TINASTE hat geschrieben:1. une sot vajte te regulloj makinen por makina don 600Euro por makinen e kam ble 300EUR ti si thua ta regulloj apo jo. Te Dua shum yllo me.
2. nese dikush tjeter te thot te dua. Nuk te do me shum se mua. Nuk te kerkoj te me duash shum por cerekun qe te dua une.
Hallo,hier deine Übersetzung,sinngemäss.auf den 2. sms gibt es reimen auf albanisch die aber auf deutsch sich schwer reimen lassen.
1.bin heute um das auto zu reparieren gewesen aber das würde 600 euro kosten,das auto habe ich aber für 300 euro gekauft,was meinst du dazu,soll ich zu reparatur geben oder nicht .ich liebe dich sehr sternchen.
2.wenn jemand andere zu dir sagt dass er dich liebt.er liebt dich nicht mehr als ich .ich verlange es nicht dass du mich sehr liebst sondern nur ein viertel davon wieviel ich dich liebe.