Seite 1 von 1

Bitte bitte kleinen Brief übersetzen...

Verfasst: Do, 08. Mär 2007, 22:22
von Rekko
Hey Leute...will einer Albanerin einen Brief um Geburtstag schreiben, sie kann zwar Deutsch, aba will als kleine Überraschung einen auf Albanisch schreiben... würde mich über eine korrekte Übersetzung, also nicht wortwörtlich sondern im sinn, freuen :) thx an alle...:

Hey ....
Wie gehts dir? Heute ist ein besonderer Tag :P . Ich wollte dir als kleine Überraschung den Brief hier schreiben... Hab aber keine Hilfe von Sermed bekommen. Hab dich die letzte Woche sehr vermisst... Hoffe aber dein Urlaub war schön. Und dann kannst du jetzt soga auch Ski fahren :D ... Hat bestimmt viel Spaß gemacht :)...
Also zu deinem Geburtstag hab ich mir viele Gedanken gemacht was ich dir schenken kann... Die ganze letzte Woche.... Ich fands sehr schwer... Aber ich hoffe das hier ist auch gut genug :-) Ich muss dir sagen, du bist mir echt hammer wichtig. Du bist echt meine beste Freundin, auch wenns von deiner Seite vielleicht nicht so ist ;-) Finde ich aber nicht schlimm. Ich hoffe wir bleiben noch sehr lange befreundet :P ... Haben wir uns ja versprochen :P ...und da wird uns keiner auseinander bringen :) ...zumindest wenns nach mir geht... ... Sooo um jetzt langsam zum Ende zu kommen .... Ich wünsche dir alles alles gute zum Geburtstag... Genieße dein Leben ;) und feier schön ... Hab dich soo hammer doll lieb, vergess das niemals.... BIs dann ...




.......

Vielen Dank an alle die helfen zu übersetzen....echt ein klasse forum hier....

Verfasst: Sa, 10. Mär 2007, 22:05
von Rekko
hey leute... ey bitte, ich brauch die übersetzung..kann das nicht einer machen :cry: :cry: :cry: bitte bitte, wäre demjenigen sehr sehr sehr dankbar bitte

Re: Bitte bitte kleinen Brief übersetzen...

Verfasst: So, 11. Mär 2007, 22:07
von [DelFini]
Hey ....
pershendetje , si po kalon ? sot eshte nje dite e veqante :P .Si nje befasi te vogel desha ta shkruaj letren ketu ... Ta dish Sermed nuk me ka ndihmuar. Javen e fundit me ke munguar shume... Por shpresoj qe ne pushim ke kalu bukur. Tjetra tani din madje edhe me skiju :D ... Sigurisht qe ka qenë knaqsi :)...
Kshtu per ditlindjen tende kam mendu shume se cka me te dhuru ...Krejt javen e kaluar.... Nuk dija... Por shpresoj qe edhe kjo ktu bënë :-) Duhet ta them se ti per mua je teper e randsishme. Je metëvërtete shoqja ime më e mire edhe nese prej anes tende ndoshta nuk eshte kshtu ;-) Por nuk ka aspak dert. Une shpresoj qe ne do te shoqrohemi edhe me tutje :P ... Kshtu te pakten jemi betu :P ...dhe askush nuk do te na ndaje :) ...se paku sa me perket mu... ... Eh per me ardh ngadal ne fund .... Te uroj gjitha te mirat per ditlindje... shijo jeten ;) e kalo mire ... Te dua aq shume, mos e harro keta kurrë.... tung ...

Verfasst: Mo, 12. Mär 2007, 14:19
von Rekko
danke danke :) ich verlass mich jetzt mal dadrauf, un hoffe das es richtig übersetzte ist .... vielen dank..