Seite 1 von 1

Hilfe bei einer Übersetzung in Bezug auf Visa

Verfasst: Di, 27. Feb 2007, 13:46
von Domenique
Hallo Leute, ich habe eine riesen Bitte, könnt mir jemand den nachfolgenden Text übersetzen (kein Kosovo Dialekt). Es ist wirklich lang und auch etwas kompliziert, aber ich brauche es wirklich. es geht um die Beantragung eines Visas, da wir heiraten wollen. BIIIIIIIIIIIIIIIIIIIITTE!!!!!!!


Du benötigst folgende Unterlagen:
1.) Deinen Reisepass
2.) Kopie meines Reisepasses
3.) Meinen Mietvertrag
4.) Meine aktuelle Meldebescheinigung
5.) 3 aktuelle Passfotos von dir (boimetrisch)
6.) Bestätigung des deutschen Standesamtes (Termin)
7.) Griechische Aufenthaltserlaubnis oder die Bestätigung das diese beantragt ist, also den Beweiß das du dich nicht illegal in Griechenland aufhälst (Diese muss ins deutsche übersetzt werden)
8.) 3 Anträge auf Visa, diese erhälst du bei persönlicher Vorsprache im deutschen Konsulat in Athen. Vorher Termin vereinbaren unter der Nummer 0030/2107285217 Montag bis Freitag 9.00-12.00
9.) Nachweiß von Vermögen (Sparbuch, Kontoauszüge oder ähnliches). Da schicke ich dir etwas, wenn du auch etwas hast ebenfalls mitbringen.
Alle Dokumente müssen 3X kopiert werden.
Denk daran das ich den Termin beim Standesamt erst machen kann, wenn ich alle erforderlichen Unterlagen von dir haben (siehe alte SMS)
Die Unterlagen die du von mir benötigst, schicke ich die sobald ich die Bestätigung vom Standesamt habe.

Re: Hilfe bei einer Übersetzung in Bezug auf Visa

Verfasst: Di, 27. Feb 2007, 18:05
von fetah
Domenique hat geschrieben:Hallo Leute, ich habe eine riesen Bitte, könnt mir jemand den nachfolgenden Text übersetzen (kein Kosovo Dialekt). Es ist wirklich lang und auch etwas kompliziert, aber ich brauche es wirklich. es geht um die Beantragung eines Visas, da wir heiraten wollen. BIIIIIIIIIIIIIIIIIIIITTE!!!!!!!


Du benötigst folgende Unterlagen:
te vyejn keto dokumenta:
1.) Deinen Reisepass
pasaporten tende
2.) Kopie meines Reisepasses
kopjen e pasaportes time
3.) Meinen Mietvertrag
kontraten e qirase per banesen teme
4.) Meine aktuelle Meldebescheinigung
vertetimin lajmerues aktual timin
5.) 3 aktuelle Passfotos von dir (boimetrisch)
3 fotogrsfi per pasaport, duhet te jane aktuale
6.) Bestätigung des deutschen Standesamtes (Termin)
vertetimin e zyres kurorizimit ne gjermani (terminin)
7.) Griechische Aufenthaltserlaubnis oder die Bestätigung das diese beantragt ist, also den Beweiß das du dich nicht illegal in Griechenland aufhälst (Diese muss ins deutsche übersetzt werden)
lejqendrimin e greqise ose nje vertetim qe je duke kerkuar kete, pra deshmin se ti nuk jeton ilegalisht ne greqi. (ky vertetim duhet te perkthehet ne gjuhen gjermane)
8.) 3 Anträge auf Visa, diese erhälst du bei persönlicher Vorsprache im deutschen Konsulat in Athen. Vorher Termin vereinbaren unter der Nummer 0030/2107285217 Montag bis Freitag 9.00-12.00
3 formulara per vizen, keta formulara duhet ti marresh ne konzulatin gjerman ne athin, duhet te shkosh personalisht atje. se pari duhet te besh nje termin, tel: 0030/2107285217 te henen. te premten 9-12.00 ore
9.) Nachweiß von Vermögen (Sparbuch, Kontoauszüge oder ähnliches). Da schicke ich dir etwas, wenn du auch etwas hast ebenfalls mitbringen.
Alle Dokumente müssen 3X kopiert werden.
Denk daran das ich den Termin beim Standesamt erst machen kann, wenn ich alle erforderlichen Unterlagen von dir haben (siehe alte SMS)
Die Unterlagen die du von mir benötigst, schicke ich die sobald ich die Bestätigung vom Standesamt habe.
vertetim i cili tregon se sa para ose gjera tjera me vlere ti ke (letret e bankes). lidhur me kete te coj une ty dicka, neqoftese ti ke dicka, merre me vete. te gjith dokumentat duhet te kopjohen 3 here.
mos harro se une terminin te zyra e kurorizimit mund ta bej athere kur une i kam te gjith dokumentet prej teje. (shiko ne sms qe ta kam quar me pare)
dokumentat te cilat te nevojiten ty prej meje, ti dergoj sapo ta marre vertetimin e zyres kurorizimit.

(wörter wie antrag oder standesamt sind mir leider nicht eingeafllen bzw. ich weiss es nicht, die übersetzung sollte aber verständölich sein, dein freund wird verstehen was er braucht.
liebe grüsse fetah

Re: Hilfe bei einer Übersetzung in Bezug auf Visa

Verfasst: Di, 27. Feb 2007, 21:11
von egnatia
..

Vielen Lieben Dank

Verfasst: Do, 01. Mär 2007, 19:01
von Domenique
Ich danke euch beiden vielmals. Leider können wir nicht in Deutschland heiraten, da ich ihn nicht nach deutschland bekomme. Ich habe keine Arbeit (bin Studentin) also fehlt mir der Vermögensnachweis, der benötigt wird, wenn man jemand nach deutschlan einladen will. :cry:
Jetzt versuchen wir in griechenlnd zu heiraten, mal schauen ob das funktioniert.

Re: Vielen Lieben Dank

Verfasst: Fr, 02. Mär 2007, 6:38
von fetah
Domenique hat geschrieben:Ich danke euch beiden vielmals. Leider können wir nicht in Deutschland heiraten, da ich ihn nicht nach deutschland bekomme. Ich habe keine Arbeit (bin Studentin) also fehlt mir der Vermögensnachweis, der benötigt wird, wenn man jemand nach deutschlan einladen will. :cry:
Jetzt versuchen wir in griechenlnd zu heiraten, mal schauen ob das funktioniert.
hallo Domenuique, ja das wird sicher klappen, freue mich für euch und wünsche euch beiden alles Gute.
Fetah