Benutzeravatar
yellowflame
Member
Beiträge: 48
Registriert: So, 21. Jan 2007, 2:55

dringende übersetzung

So, 28. Jan 2007, 17:46

schatz,ich habe geschlafen weil es mir heute nacht sehr schlecht ging.sei nicht böse auf mich!

Benutzeravatar
Longitudinal
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 840
Registriert: Di, 06. Jun 2006, 10:48

Re: dringende übersetzung

So, 28. Jan 2007, 18:29

yellowflame hat geschrieben:schatz,ich habe geschlafen weil es mir heute nacht sehr schlecht ging.sei nicht böse auf mich!
Shpirt, kam fjetur, se nuk e kam nihe veten mire naten.
Mos u nervozo!
Zuletzt geändert von Longitudinal am So, 28. Jan 2007, 20:44, insgesamt 1-mal geändert.
God must love the common man. He made so many of them - Abraham Lincoln

Lilliana
Member
Beiträge: 74
Registriert: Di, 11. Jul 2006, 19:29

So, 28. Jan 2007, 20:22

heisst es nicht kam fjetur?? :roll:

Benutzeravatar
Longitudinal
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 840
Registriert: Di, 06. Jun 2006, 10:48

So, 28. Jan 2007, 20:43

Lilliana hat geschrieben:heisst es nicht kam fjetur?? :roll:
Ja.
Aber es geht nur darum, dass die Grundaussage verstanden wird.
Bei grammatikalischen Fragen könnte ich eh nicht so hilfreich sein.
God must love the common man. He made so many of them - Abraham Lincoln

Zurück zu „Albanische Sprache“