Seite 1 von 1

wer haette Lust diesen Brief ins Albanische zu uebersetzen ?

Verfasst: Mi, 20. Dez 2006, 21:11
von bardha77
BITTTE BITTE im KOSOVARISCHEN DIALEKT:)) Danke :)
Hallo Ihr lieben ..könnte auch eine kleine Uebersetzung gebrauchen .. :roll: (der Brief waere füer meine Schwiegermutter ..:)

Hallo Hasije , nun sind wir wieder bei euch und ich freue mich schon jetzt auf die Zeit die wir miteinander verbringen..Liebe Hasije ,ich weiß, das ich noch nicht viel mehr Albanisch spreche als beim letzten mal..jedoch haben wir uns beim letzten mal auch ohne Worte verstanden und ich würde mir wünschen,das du nicht denkst"ich interresiere mich nicht für euch "Als wir vor zwei Jahren hier waren habe ich mich sehr wohl gefühlt und du hast mich immer so lieb angeschaut ,(obwohl du sicher kein Wort verstanden hast was ich da so geplappert habe :) )sodas ich mich, wenn Arber bei euch anruft immer gefreut habe Deine Stimme zu hören..Liebe Hasije ich weiß es ist bestimmt blöd von mir aber ich mache mir viele Gedanken darüber das ich "noch immer nicht eure Sprache spreche und ich würde mich freuen, wenn du einfach zu mir kommst nachdem du diesen Brief gelesen hast und zu mir sagst .."ska problem " .erst dann fühle ich mich von dieser Sprachlückenlast befreit und kann mich normal in Deinem Haus bewegen..was mich sehr freuen würde:)
Herzlichen Dank auch noch mal für Deine Gastfreundschaft und die vielen lieben Kleinigkeiten..
Mit lieben Grüßen Bianca..

Ich wünsche Dir ,Adem und Mentor von ganzem Herzen ein schönes Bayram und einen Guten neuen Jahresanfang ..
Wenn du meinst das dieser Brief auch deinen Mann freuen würde, kannst du ihn ihm auch zeigen .. :))

Re: wer haette Lust diesen Brief ins Albanische zu uebersetz

Verfasst: Mi, 20. Dez 2006, 22:50
von besi25
bardha77 hat geschrieben:BITTTE BITTE im KOSOVARISCHEN DIALEKT:)) Danke :)
Hallo Ihr lieben ..könnte auch eine kleine Uebersetzung gebrauchen .. :roll: (der Brief waere füer meine Schwiegermutter ..:)

Hallo Hasije , nun sind wir wieder bei euch und ich freue mich schon jetzt auf die Zeit die wir miteinander verbringen..Liebe Hasije ,ich weiß, das ich noch nicht viel mehr Albanisch spreche als beim letzten mal..jedoch haben wir uns beim letzten mal auch ohne Worte verstanden und ich würde mir wünschen,das du nicht denkst"ich interresiere mich nicht für euch "Als wir vor zwei Jahren hier waren habe ich mich sehr wohl gefühlt und du hast mich immer so lieb angeschaut ,(obwohl du sicher kein Wort verstanden hast was ich da so geplappert habe :) )sodas ich mich, wenn Arber bei euch anruft immer gefreut habe Deine Stimme zu hören..Liebe Hasije ich weiß es ist bestimmt blöd von mir aber ich mache mir viele Gedanken darüber das ich "noch immer nicht eure Sprache spreche und ich würde mich freuen, wenn du einfach zu mir kommst nachdem du diesen Brief gelesen hast und zu mir sagst .."ska problem " .erst dann fühle ich mich von dieser Sprachlückenlast befreit und kann mich normal in Deinem Haus bewegen..was mich sehr freuen würde:)
Herzlichen Dank auch noch mal für Deine Gastfreundschaft und die vielen lieben Kleinigkeiten..
Mit lieben Grüßen Bianca..

Ich wünsche Dir ,Adem und Mentor von ganzem Herzen ein schönes Bayram und einen Guten neuen Jahresanfang ..
Wenn du meinst das dieser Brief auch deinen Mann freuen würde, kannst du ihn ihm auch zeigen .. :))

Hallo Bardha77,hier deine Übersetzung,sinngemäss


Miredita Hasije,tash jemi te ju edhe po gzohna shum per ket koh qe do ta kalojm bashk.E dashura Hasije une e di qe nuk kam mujt me msu shqip ma mir se heren tjerer kur jam kan ktu por edhe heren tjeter jemi marre vesh diqysh me duar ,me gishta , me kembe edhe ishalla nuk mendon ti qe nuk po interesohna per juve.
Kur erdhem heren a kalur ktu ,une jam ndier shum mir, edhe pse ti nuk me ke marre vesh se cka kam fole une ti mke kqyre diqysh mire e keshtu qe gjithmone kur ju ka thirre Arberi juve jam gzu edhe une kur ta ndiejsha zanin tan.
E dashura Hasije,e di qe diqysh nuk po bjen mire por une po kujtohna krejt kohen sepse nuk po e di gjuhen e juve dhe une do te gezohesha shume nese ti masi ta kesh lexu kete leter te vish te une edhe te me thush „ ska problem“.vetem atehere do te ndjehem diqysh ma mire edhe pse qe nuk e po e di gjuhen dhe do te nihem shlire dhe do te heci normal neper shpi.

Faleminderit nga zemra per mikpritjen tende dhe per ato gjerat e tjera te vogla por aq te mira.

Pershendetje te sinqerta ,Bianka

Ju uroj juve Adem dhe Mentor nga zemra me fat Bajramindhe fillim te mbare per Vitin e Ri.

Nqoftse ti mendon qe kjo leter do ta gzon burrin tend mundesh lirisht me ia kallxu edhe atij kete leter.



Gruss,Besi25

Verfasst: Mi, 20. Dez 2006, 22:59
von Kusho
Hahaha was für ein Titel :lol:

Dankescöön

Verfasst: Mi, 20. Dez 2006, 23:02
von bardha77
Danke besi .. :)) :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D lieben Dank fuer die schnelle Bearbeitung ..liebe gruese Bardha :)