Benutzeravatar
jenga
Member
Beiträge: 63
Registriert: Mo, 26. Jul 2004, 9:28

brauche eure Hilfe....faleminderit shume!

Di, 28. Nov 2006, 6:48

A do te vish sonte ne enderr,
siq me ke premtuar
ti gezojm kto qaste
si te dashuruar.
Shum larg me ke sa larg te kam
sa me mungon kurr skam met lan.

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Re: brauche eure Hilfe....faleminderit shume!

Mi, 29. Nov 2006, 11:53

jenga hat geschrieben:A do te vish sonte ne enderr,
siq me ke premtuar
ti gezojm kto qaste
si te dashuruar.
Shum larg me ke sa larg te kam
sa me mungon kurr skam met lan.
Ich denke so könnte es gehen, habe versucht es sinngemäß zu übersetzen.

Erscheinst du mir heute in meinem Traum,
so wie du es versprochen hast?
Um uns wie Verliebte an diesen Dingen/Ereignissen/Gegebenheiten/Geschehnissen ... zu erfreuen.
Ich bin so weit entfernt von dir, so weit entfernt bist du von mir,
du fehlst mir so sehr, ich werde dich nie loslassen.
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Benutzeravatar
jenga
Member
Beiträge: 63
Registriert: Mo, 26. Jul 2004, 9:28

Mi, 29. Nov 2006, 13:52

faleminderit shume, bukuroshe! :D
...dafür hätte mein albanisch nämlich (noch) nicht ganz gereicht... :oops:

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Mi, 29. Nov 2006, 15:41

jenga hat geschrieben:faleminderit shume, bukuroshe! :D
...dafür hätte mein albanisch nämlich (noch) nicht ganz gereicht... :oops:
:D Kein Problem, habe ich sehr gern gemacht.

Und weiterhin viel Erfolg beim albanisch lernen!! :D
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Zurück zu „Albanische Sprache“