Seite 1 von 1

bitte um übersetzung

Verfasst: Sa, 11. Nov 2006, 15:14
von selvie
edit

Re: bitte um übersetzung

Verfasst: Sa, 11. Nov 2006, 15:41
von Yvonne16
selvie hat geschrieben:Was wollen Sie?Warum rufen Sie hier immer an?

C`ka dua ju? pse therras gjithherë ju ?

oh mein gott... ich weiss nicht ob das stimmt :oops: ...

muss aber üben desswegen probier ich mal bei den übersetzungen:)

ein zweiter sollchs richtig machen *gg*

Re: bitte um übersetzung

Verfasst: Sa, 11. Nov 2006, 15:43
von Longitudinal
selvie hat geschrieben:Was wollen Sie?Warum rufen Sie hier immer an?
Qka po duash?

Pse po me thirish gjeth ne telefon?

Re: bitte um übersetzung

Verfasst: Sa, 11. Nov 2006, 15:43
von Longitudinal
Yvonne16 hat geschrieben:
selvie hat geschrieben:Was wollen Sie?Warum rufen Sie hier immer an?

C`ka dua ju? pse therras gjithherë ju ?

oh mein gott... ich weiss nicht ob das stimmt :oops: ...

muss aber üben desswegen probier ich mal bei den übersetzungen:)

ein zweiter sollchs richtig machen *gg*
Oh Gott,ich habs noch falscher :lol:

Re: bitte um übersetzung

Verfasst: Sa, 11. Nov 2006, 15:47
von Yvonne16
Longitudinal hat geschrieben:
Yvonne16 hat geschrieben:
selvie hat geschrieben:Was wollen Sie?Warum rufen Sie hier immer an?

C`ka dua ju? pse therras gjithherë ju ?

oh mein gott... ich weiss nicht ob das stimmt :oops: ...

muss aber üben desswegen probier ich mal bei den übersetzungen:)

ein zweiter sollchs richtig machen *gg*
Oh Gott,ich habs noch falscher :lol:

haha wir werdens sehn wers richtig hatte *gggg*

Verfasst: Sa, 11. Nov 2006, 15:52
von selvie
haha, fehlt noch ein dritter im spiel :lol: :lol:

Verfasst: Sa, 11. Nov 2006, 15:59
von Yvonne16
selvie hat geschrieben:haha, fehlt noch ein dritter im spiel :lol: :lol:
ja ich bin schon sehr gespannt wies wirklich heisst *ggG*

nimms mir bitte nicht übel... bin immer dabei mehr und mehr albanisch zu lernen desswegen versuch ichs jetzt mal bei paar übersetzungen :)

yvonne :D

Verfasst: Sa, 11. Nov 2006, 16:09
von anna86
also ich würde auch die übersetung von yvonne nehmen :)
denn so hätte ich es auch geschrieben

liebe grüße

Verfasst: Sa, 11. Nov 2006, 16:46
von Yvonne16
anna86 hat geschrieben:also ich würde auch die übersetung von yvonne nehmen :)
denn so hätte ich es auch geschrieben

liebe grüße
hehe das freut mich so bin ich nicht alleine wenn es falsch ist *gg* :roll:

Verfasst: Sa, 11. Nov 2006, 16:52
von anna86
:lol: :lol:
das ist bestimmt richtig... wenn wir das sagen :wink:
wär schön wenn jemand hier uns aufklären könnte was denn nun richtig ist :lol:

Verfasst: Sa, 11. Nov 2006, 17:36
von Longitudinal
Zur Klarstellung:
Meine Übersetzungen sind zwar verständlich (hoffe ich zumindest),aber weisen,sowohl orthographische,als auch grammatikalische Defizite ,auf,die,durch meine frühe Einwanderung nach Österreich und der daraus resultierenden mangelnden Schreibkenntnis der albanischen Sprache, bedingt sind.

Verfasst: Sa, 11. Nov 2006, 19:11
von Miss Kosovarja
@Kusho: Ich habe deine Übersetzung gelöscht und ich denke, ich muss dir nicht noch extra erklären warum, oder?

Hör mal auf damit man, in letzter Zeit muss man immer hinter dir her räumen. :lol:

Reiß dich besser zusammen. :wink: