Seite 1 von 1

bitte übersetzen

Verfasst: Di, 18. Jul 2006, 14:29
von mary23
mary shum shok eki pasur shum shoqe eki pasur kurse nje shok te veqate e ke e aje ashte robi nuk ta jep milion puthe por ta jep jeten krejte se puthje nuk muj mu dal te puth mary mos me kraso me do djem te lodhur se nuk din qka ashte femena femena don pun e jo me shku ne pushim me kqyr tavanin por femenen duhesh me knaq

hoffe ist nicht zuviel und nicht zu kompliziert geschrieben

lg mary

Re: bitte übersetzen

Verfasst: Di, 18. Jul 2006, 15:01
von Miss Kosovarja
mary23 hat geschrieben:mary shum shok eki pasur shum shoqe eki pasur kurse nje shok te veqate e ke e aje ashte robi nuk ta jep milion puthe por ta jep jeten krejte se puthje nuk muj mu dal te puth mary mos me kraso me do djem te lodhur se nuk din qka ashte femena femena don pun e jo me shku ne pushim me kqyr tavanin por femenen duhesh me knaq

hoffe ist nicht zuviel und nicht zu kompliziert geschrieben

lg mary
:shock: puhh...also ich versuchs mal

Mary du hattest viele Freunde, du hattest viele Freundinnen, aber nur einen wichtigen/besonderen Freund hast du, das ist robi (ich denke mal "robi" ist ein Name, oder?!) :? Er (?) gibt dir nicht eine Millionen Küsse, sondern sein ganzes Leben als Küsse. Ich kann nicht aufhören dich zu küssen Mary, vergleich mich nicht mit den müden Jungs/Männern, denn die wissen nicht was eine Frau ist. Eine Frau will Arbeit und nicht in den Urlaub fahren und die Decke angucken, man muss die Frau glücklich machen.

Also ich denke mal so um die 25% hab ich den Sinn getroffen. Ich weiß nicht wirklich, wovon er spricht, sorry. :oops:
Hoffe du verstehst es dennoch etwas.

danke

Verfasst: Di, 18. Jul 2006, 15:08
von mary23
:D :D
ist sehr gut verständlich

ich danke dir sehr miss Kosovarja.