Benutzeravatar
mamamiamilan
Moderator
Moderator
Beiträge: 348
Registriert: Do, 27. Okt 2005, 15:12

bitte kleine Übersetzung ;o)

Di, 27. Jun 2006, 21:40

Hallo alle zusammen,

benötige auch mal wieder eine kleine Übersetzung....

"Du Nase, erst sich beschweren, dass ich nicht sofort geantwortet habe und selbst nicht besser sein! Schon komisch deine Stimme die nächsten Wochen nicht zu hören. Pass auf dich auf!!!

deine Ziege"

(aus MK)


Faleminderit shume! :lol:

LG
mamamiamilan
"Liebe zu fürchten bedeutet, das Leben zu fürchten, und wer das Leben fürchtet, ist bereits dreiviertel tot."
Bertrand Russel

Funky
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 535
Registriert: So, 18. Jul 2004, 12:09

Re: bitte kleine Übersetzung ;o)

Mi, 28. Jun 2006, 13:32

[quote="mamamiamilan"]

Deine Ziege???? hahahahaaha määäääääääähhhhhhhhhhhhhhhh! :D :D :D

Mamamiamilan sei mir bitte nicht böse, aber ich konnte einfach nicht
anderst. hab dich gern und so :D

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Re: bitte kleine Übersetzung ;o)

Mi, 28. Jun 2006, 18:20

..
Zuletzt geändert von egnatia am Mo, 21. Jun 2010, 14:20, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
[DelFini]
Member
Beiträge: 99
Registriert: Mo, 14. Nov 2005, 7:27

Do, 29. Jun 2006, 0:03

Ti/Oj Hundë në fillim ankohesh se nuk tu përgjigja menjëherë, kurse vetë nuk je më i/e mirë! Shumë e çuditshme mos ta dëgjoj zërin tënd në javët e ardhshme. Ki kujdes për veten!!!

Dhija jote"


@egnatia mos e mer per te keq, po un mendoj qe fjalet perkatsisht shkronjat qe i kom shenu me te kuqe , pershtaten me mire se ato qe i ke perodr ti.

Benutzeravatar
mamamiamilan
Moderator
Moderator
Beiträge: 348
Registriert: Do, 27. Okt 2005, 15:12

Re: bitte kleine Übersetzung ;o)

Do, 29. Jun 2006, 19:18

Funky hat geschrieben:
Deine Ziege???? hahahahaaha määäääääääähhhhhhhhhhhhhhhh! :D :D :D

Mamamiamilan sei mir bitte nicht böse, aber ich konnte einfach nicht
anderst. hab dich gern und so :D

:lol: :lol: :lol:

Hallo funky,

bin dir nicht böse. Bin klar im Vorteil, kenne die Bedeutung!!! :wink:


Miredita egnatia dhe Delfini,

faleminderit shume!! :D

LG
mamamiamilan
"Liebe zu fürchten bedeutet, das Leben zu fürchten, und wer das Leben fürchtet, ist bereits dreiviertel tot."
Bertrand Russel

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Sa, 01. Jul 2006, 14:35

@ DeLFini, s'kam pse ta marr për të keq... :D
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Zurück zu „Albanische Sprache“