hallo zusammen
ich hätte eine kleine bitte...
könnte mir jemand allen fals zwei kleine selbstgeschreibene gedichte übersetzten???
wäre echt suuuuper nett.
<Auch>
ich hätte da noch ein "romanisches"...
es lautet:
<Sur quella chavorgia...............Über diese Schlucht
vuless eu far üna punt...............will ich eine Brücke bauen
e lura cun tai............................und dann mit dir
passar fin via sül munt,..............über diese Brücke gehen,
ingio ch'ingün............................wo noch niemand jemand
nun ha amo mai miss ün pè,.......einen Fuss gesetzt hat
desdrüer la punt .......................die Brücke zerstören
e restar cun tai,.........................und mit dir bleiben,
cun tai adüna............................mit dir für immer
quai füss nossa furtüna...>.........das wäre unser Glück.
kann mir dieses gedicht jemand noch weiter auf albanisch übersetzten???
he das wäre echt soooo lieb von euch.
MERCI, MERCI, MERCI...
grüassli vivai
