bitte übersetzen
Verfasst: Fr, 26. Mai 2006, 16:08
une nuk muje me ardhe se vjen genci ne qfse don me ardhe me shku ne K. me marr bluse tane me kupton
mary23 hat geschrieben:une nuk muje me ardhe se vjen genci ne qfse don me ardhe me shku ne K. me marr bluse tane me kupton
kannst du laut sagen....Amanda hat geschrieben:mary23 hat geschrieben:une nuk muje me ardhe se vjen genci ne qfse don me ardhe me shku ne K. me marr bluse tane me kupton
ich kann nicht kommen weil genci kommt um nach K. zu gehen/fahren um deine bluse zu holen verstehst du mich.
es ist wirklich komisches albanisch was er schreibt. hoffe du kannst dir denken, was er dir mit dieser botschaft sagen will.