Seite 1 von 1

Bitte bitte übersetzen

Verfasst: Di, 16. Mai 2006, 14:11
von mary23
pese te kam ne zemr kaq shum mua po dukete vetem e te kam rrejtur par 6 vitev

lg mary

Verfasst: Di, 16. Mai 2006, 15:17
von Miss Kosovarja
Hey Mary!

Deinen Satz richtig zu übersetzen krieg ich irgendwie nicht hin, weil ich ihn nur zu Teil verstehe.
Aber er sagt, dass er dich sehr im Herzen trägt, und (deswegen) vor 6 Jahren angelogen hat.
Ergibt das Sinn für dich? :oops:

Liebe Grüße

Miss Kosovarja

Verfasst: Di, 16. Mai 2006, 15:23
von carla
Könnte es vielleicht heißen: seit 5 Jahren trage ich dich ganz fest im Herzen, mir scheint nur, weil ich dich vor 6 Jahren angelogen habe

Na ja, war ein Versuch, Mary weiß wahrscheinlich eh am besten, was er meint :wink:

danke

Verfasst: Di, 16. Mai 2006, 15:48
von mary23
Hallo ihr beiden ja mir ist jetzt klar was er damit meint. könnt ihr mir vielleicht noch das übersetzen? Ich danke sehr. :wink:

jehe nje lule qe une e dua shum e kha gjyren e kuq prek gjdo vend ne prup e ti jhe mary

Verfasst: Di, 16. Mai 2006, 16:46
von Miss Kosovarja
Hey Mary!

Ich glaube er meint es so:

Du bist eine Blume, die ich liebe. Sie trägt die Farbe rot, berührt man jede Stelle ihres Körpers, bist du es Mary

Miss Kosovarja