Pershendetje ihr lieben, Bitte um Übersetzung :)
Verfasst: Di, 28. Jun 2016, 11:54
Wäre jemand von euch so lieb und würde mir diesen albanischen Text auf deutsch übersetzen?
Ich wäre euch sehr sehr dankbar.
Jam shume me fat qe jam krah teje ne kete dite te shenuar per ty zemra ime, jam shume me fat qe 25 vjetorin do e festosh ne krahet e mi.
Ditelindja jote e dyte si dashuria ime.♡
Dua te dish qe jam shume krenare per ty, per ate qe ti je dhe per ate qe un ndiej kur jam me ty.
Te adhuroj ty ne pafundesi, je kaq shume per mua sa nuk di ta shpjegoj nga me buron kaq shume dashuri.
Je dashuria ime e pare dhe e fundit, bota ime, i dashuri zemres time.
Dua te jetoj e te vdes ne krahet e tua, nuk ka rendesi se ku, mjafton te jemi mire e perjete bashke.
Uroj ti beje realitet te gjitha endrrat tona, uroj te jemi perjete te lumtur e qe sfidat e jetes ti kalojme dore per dore sic kemi bere gjithmone.
Edhe 100000 vite te tjera, te dua me gjithe shpirt, engjelli im, jam e gatshme madje dhe te vdes per ty, te kam gjithcka♡
Shpirti im, kalofshim bukur sot☺
Ich wäre euch sehr sehr dankbar.
Jam shume me fat qe jam krah teje ne kete dite te shenuar per ty zemra ime, jam shume me fat qe 25 vjetorin do e festosh ne krahet e mi.
Ditelindja jote e dyte si dashuria ime.♡
Dua te dish qe jam shume krenare per ty, per ate qe ti je dhe per ate qe un ndiej kur jam me ty.
Te adhuroj ty ne pafundesi, je kaq shume per mua sa nuk di ta shpjegoj nga me buron kaq shume dashuri.
Je dashuria ime e pare dhe e fundit, bota ime, i dashuri zemres time.
Dua te jetoj e te vdes ne krahet e tua, nuk ka rendesi se ku, mjafton te jemi mire e perjete bashke.
Uroj ti beje realitet te gjitha endrrat tona, uroj te jemi perjete te lumtur e qe sfidat e jetes ti kalojme dore per dore sic kemi bere gjithmone.
Edhe 100000 vite te tjera, te dua me gjithe shpirt, engjelli im, jam e gatshme madje dhe te vdes per ty, te kam gjithcka♡
Shpirti im, kalofshim bukur sot☺