Seite 1 von 1

Nur ganz kurz, bitte!

Verfasst: Do, 14. Jun 2012, 13:18
von goalbania
Kann bitte jemand den untenstehenden Text übersetzen? Verstehe einzelne Dinge, habe aber Angst, dass ich dadurch den Zusammenhang falsch verstehe...daaaaaaaaanke!

i pash por nuk te ka shkrujt kush mesazhe thjesht ato gjerat si ke siper disa jan qe te kan pelqy kurse disa thjesht te kan pare, kurse disa te tjera ju kan pergjigjur po fteses tane, nejse vetem ato vajzat qe kan pagujt nji lloj page ne kete ''are you interested'' mund te te dergojne message ty, amor fred po un te kam then se ma mir se tek hoteli nuk gjinen femrat, aty i shef i prek etj, ''ke :-) e ullinit'' ha ha.kurse ketu edhe sikur me u njoft duhet me prit kur te vijn ajo pale a vjen ehuuu ka pun, kurse ne hotel i ke aty, aty ta kesh vemendjen ke hoteli ti. hajt suksese.

Re: Nur ganz kurz, bitte!

Verfasst: Do, 14. Jun 2012, 14:42
von funky75
...alsooooo,im groben:
jemand empfiehlt dem anderen (der andere soll fred,alfred oder so heisen) dass er lieber in hotels frau/freundin etc suchen soll, weil dort kann man die frau direkt kennnelernen,sehen,anfassen etc,und so via internet,anounce etc wie bisher ist es schweiriger weil bis sie antworten usw ist es umständlicher.viel erfolg wünscht er d ann am schluss.

gruss

Re: Nur ganz kurz, bitte!

Verfasst: Do, 14. Jun 2012, 15:02
von goalbania
Danke für die schnelle Antwort!

Ja, der eine heisst Fred ;))

Also hat der eine dem Fred nur diese Dinge zwecks Frauen empfohlen, oder klingt es so, als hätte der Schreiber auch selbst etwas "angestellt" ?

Re: Nur ganz kurz, bitte!

Verfasst: Do, 14. Jun 2012, 15:31
von shqiptare
...............

Re: Nur ganz kurz, bitte!

Verfasst: Do, 14. Jun 2012, 18:22
von goalbania
Da hast Du eigentlich Recht, aber ich wollte ja erstmal nur wissen, was genau gesagt wurde und ob es so rüberkommt, dass der Schreiber auch diese empfohlene Methode anwendet..dass ihr ihn nicht kennt ist klar... ;))