Seite 1 von 1

Sprichwort

Verfasst: Sa, 05. Mai 2012, 9:51
von peterchen1
Hallo!

Frage: gibt es das Sprichwort "Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, auch wenn er dann die Wahrheit spricht" in ähnlicher Form auch im Albanischen?

Wenn nicht: kennt ihr vielleicht ein shqip-Sprichwort mit einer ähnlichen Bedeutung - eine Warnung vor Unehrlichkeit?

Danke vorab und liebe Grüße!
Peter

Re: Sprichwort

Verfasst: Sa, 05. Mai 2012, 9:53
von shqiptare
...............

Re: Sprichwort

Verfasst: Mo, 07. Mai 2012, 19:54
von peterchen1
Danke, shqiptare!

Falls noch jemandem etwas einfällt, freue ich mich über weiteren Input!

Grundsätzlich interessieren mich albanische Sprichwörter, Aphorismen, geflügelte Worte im Albanischen. Beispielsweise scheinen viele den Satz "Punë, punë natë e ditë" ganz automatisch mit "që të shohim pakëz dritë" vervollständigen zu können. Ein Zitat von Naim Frashëri, das offenbar extrem viele kennen!

Eine Sammlung einiger albanischer (und ins Albanische übersetzter) Sprücherl habe ich hier gefunden:

http://www.syri3.com/index.php?id_kat=19&shkrimi=450 (Die Site im Ganzen hat zwar einen Hang zum Mystischen, womit ich nichts anfangen kann, aber diese Sammlung finde ich ganz gut...)

Wenn auch ihr eine größere Sammlung kennt, bin ich für Linkverweise dankbar.

Grüße!
Peter

Re: Sprichwort

Verfasst: Mo, 07. Mai 2012, 21:20
von shqiptare
...............

Re: Sprichwort

Verfasst: Mo, 07. Mai 2012, 21:27
von egnatia
Hallo peterchen1,

auch hier im Forum findest du einige albanische Sprichwörter im Bereich "Shqip" http://www.albanien.ch/forum/newinst/vi ... ?f=2&t=893


Fjale të Urta Popullore!

* Durimi është çelësi i hapësirës së të panjohurave *
* E drejta e të paditurit është si gabimi i të mençurit *
* Edukata është buka e shpirtit *
* Ndjenja është njohja e shpirtit *
* Dituritë janë drita e mendjes, kurse urtësia e virtyti, rrufetë që shkrepëtijnë në qiellin e shpirtit *
* Mësuesi të hap derën, por ju duhet të hyni vetë brenda *
* Gjuha që flasin sytë, është e njejtë në çdo vend *
* Koha është ar *
* Sa di sot, s'do dish mot *
* Sa e lirë është fjala, aq e shtrenjtë është puna *
* Sa i madh të jetë lisi, aq ma fort e rref era *
* S'ankohet kush prej të mirit *
* Sytë që s'shihen, harrohen shpejt *
* Syri është dritare e shpirtit *
* Të ndenjurit të lodh më shumë se puna *
* Të ruash një mik, është më e vështirë se sa ta fitosh *
* Tek ka rrjedhur, do pikojë *
* Atje ku peri është i hollë, atje këputet *
* Të ligun mbaje sa më larg *
* Thanat e thashat, s'mbarohen kurrë *
* Veza që ke në dorë, nuk shkëmbehet me pulën që është në treg *
* Ujk e dele, mace e mi, s'mund të bëjnë shoqëri *
* Tek s'ke dhënë, mos kërko *
* Bukuria e mendjes qëndron tek gjuha, bukuria e gjuhës qëndron tek fjala *



oder: Disa Fjalë të Urta nga Rilindasi Naim Frashëri

Kombin tënd e mëmëdhenë
lipset shumë t`i duash,
më tepër se vetëhenë,
nga shpirti ti mos i shquash.

Gjuhën e mëmëdhehut mëso
ajo mun të të ndritojë
edhe të tjerat i këndo
po atë të kesh për zonjë.

Atë ta dha mëma jote
bashkë me qumshtin e saj,
pa të tjerat prej bote
i ke mësuar më pastaj.

Nga gjithë bota më parë
të nderojmë Shqipërinë,
të duam shqipëtarët
dhe shqipen si perëndinë.

Mos u rëndo duke mësuar,
se gjë sbëhet pa munduar.

Mendja të mos kishte gjetur
shumë dituri,
njeriu do të kishte mbetur
posi bagëti.

Kusëria, ligësia
dhe sa të këqija janë
edhe gjithë marrëzia
padijen mëmë kanë.

Dituria është e mirë,
padija është errësirë.

Gjithë njerzit i duaj
mos i pandej si të huaj


oder: Disa fjalë të Urta nga Rilindasi Sami Frashëri

* Pema më e ëmbël, ajo që vjelim me duart tona.
* Njeriu, që të bëhet edhe më i zoti, nuk duhet të harrojë atë që ka mësuar.
* Peri i ngatërruar nuk zgjidhet me ngut.
* Për të kryer punë nuk duhet vetëm të dish, por kryesisht të duash.
* Ato ç'ka di njeriu, në krahasim me ç'ka nuk di, janë kurrgjë.
* Fjala e keqdashësit është si qymyri: edhe kur nuk e djeg sendin që prek, e nxin atë.
* Një punë e bukur është më e dobishme se një mijë fjalë të bukura.



etc ...

Viel Spaß beim Stöbern und Lesen!

Gruß
egnatia

Re: Sprichwort

Verfasst: Di, 15. Mai 2012, 10:21
von peterchen1
Hallo!

Danke für eure Inputs! Inzwischen habe ich auch mitbekommen, dass es durchaus auch das anfangs gefragte Sprichwort in einer albanischen Übersetzung gibt, ich erwähne es kurz der Vollständigkeit halber:

"Kush gënjen njëherë, atij nuk i besohet më!"

Reimt sich zwar nicht so schön wie im Deutschen... çka me bo :wink:

Grüße!
Peter