Seite 1 von 1

nicht viel, danke

Verfasst: Do, 10. Mär 2011, 10:05
von Lonly
Bitte übersetzen:

o daj thirre sabahatin neher qa po thot ajo kuder


vielen Dank

Re: nicht viel, danke

Verfasst: Do, 10. Mär 2011, 10:49
von kleshtrimania
o Onkel (mütterlicherseits) ruf mal sabahatin an um zu schauen was sie dagegen sagt/hat

Re: nicht viel, danke

Verfasst: Do, 10. Mär 2011, 12:45
von dy-po-dy
kleshtrimania hat geschrieben:o Onkel (mütterlicherseits) ruf mal sabahatin an um zu schauen was die Hexe dagegen sagt/hat

Re: nicht viel, danke

Verfasst: Do, 10. Mär 2011, 14:17
von kleshtrimania
Ups kuder.... Ich hab kunder gelesen... Zum Glück den Hexe ist noch der nett Ausdruck dafür.
Kuder = Läufige Hündin


So ist es richtig:
o Onkel (mütterlicherseits) ruf mal sabahatin, die "kuder" an um zu schauen was dazu meint

Re: nicht viel, danke

Verfasst: Do, 10. Mär 2011, 15:18
von Lonly
:) :) :)

ist shabahatin ein Mädchen- oder Jungenname (wegen "Hexe")?

Danke euch

Re: nicht viel, danke

Verfasst: Do, 10. Mär 2011, 15:33
von Estra
Hi
Sabahat= Mädchenname :wink: