Seite 1 von 1

Könnte mir bitte jemand helfen?

Verfasst: Do, 02. Dez 2010, 8:16
von pizzabaer
Hallo an alle,
Benötige mal wieder Eure Hilfe beim Übersetzten von zwei Texten.

1. Po kut kam be zemer aje mir ishalla po une mir jam po pa pun shka me ba kesh pun edhe u ktheva po baet mir

2. Po mir be po ti aje mir Jo jo nuk ka nevoj mem nimu falminder shum veq qe pot shkon menja po kurr jet teme pa pare nuk jam kan se kam punu ama qet vit
keqjam jo per qeter po veq qe nuK po mujme shku poshim qata keq se muj me shku po duet me hi borq e nuk kam qef me hi borq qata ekam po kal mir e gjum te abel pa mu po edhe un pa ty

Es ist etwas viel, aber es ist sehr wichtig für mich.

Tausend Dank an die treuen Helfer.

Verfasst: Do, 02. Dez 2010, 21:23
von traurig077
1. Po kut kam be zemer aje mir ishalla po une mir jam po pa pun shka me ba kesh pun edhe u ktheva po baet mir

Wo bist Du denn mein Herz? Mir geht es gut aber ich bin ohne arbeit. ich war bei der arbeit, aber jetzt bin ich zurück...


2. Po mir be po ti aje mir Jo jo nuk ka nevoj mem nimu falminder shum veq qe pot shkon menja po kurr jet teme pa pare nuk jam kan se kam punu ama qet vit
keqjam jo per qeter po veq qe nuK po mujme shku poshim qata keq se muj me shku po duet me hi borq e nuk kam qef me hi borq qata ekam po kal mir e gjum te abel pa mu po edhe un pa ty


Mir geht es gut, wie gehts es dir? Vielen dank, aber ich brauche keine Hilfe. Es geht mir nicht so gut weil ich immer Arbeit hatte, nur dieses Jahr ist es schlecht. Ich kann nicht in Urlaub fahren. Ich müsste Schulden machen, aber das will ich nicht.
Lass es dir gut gehen und schlaf gut ohne mich und ich ohne dich.


Ist nicht wortwörtlich übersetzt.So würde ich es verstehen und den rest zusammenreimen?! Albaner aber gerne vor bitte;-)

Verfasst: Do, 02. Dez 2010, 21:26
von traurig077
Ähm und ohne es böse zu meinen, aber bei Satz nummer 2. VORSICHT!

Verfasst: Fr, 03. Dez 2010, 8:14
von kleshtrimania
Kann mir bitte jemand erklären warum man mit jemanden SMS schreibt wenn man alles übersetzen lassen muss?

Verfasst: Fr, 03. Dez 2010, 8:23
von Estra
Liebe kennt keine Grenzen auch nicht die Sprache, :D

Wow Traurig du gibst aber Gas mit lernen, Respekt!

Verfasst: Fr, 03. Dez 2010, 12:16
von egnatia
kleshtrimania hat geschrieben:Kann mir bitte jemand erklären warum man mit jemanden SMS schreibt wenn man alles übersetzen lassen muss?
Naja, kommt darauf an, von wem, für wen, an wen SMS geschrieben ist ... :D

P.S.: Hilfe! Schreibt man "wen" mit ein "n" oder zwei, ich weiß jetzt nicht mehr :?:

Verfasst: Fr, 03. Dez 2010, 12:21
von shqiptare
. . . . . .

Verfasst: Fr, 03. Dez 2010, 12:27
von egnatia
danke! :D

Verfasst: Sa, 04. Dez 2010, 0:44
von traurig077
danke estra, aber das war glück. viele worte drin, die ich bereits kannte. die die ich nicht kannte konnte man nachschlagen mit ergebnis und der sinn war nicht so schwer...

bei anderen einzelnen sätzen versteh ich wieder gar nichts.

also viel mehr als grundlagen wie er, sie, du, ein paar verben, vorstellen, vom urlaub reden ist nicht.

lesen, hören und sprechen geht n bisschen. selbst schreiben leider nicht;-)

aber ich bleib dran