Benutzeravatar
Zamira
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 815
Registriert: Fr, 02. Mär 2007, 23:35

Dringende Übersetzung

Fr, 16. Jul 2010, 10:44

Mein Schwiegervater hat Krebs, mein Mann fährt heute und ich möchte ihm einen kleinen Brief mitgeben...


Lieber Schwiegervater,

ich bin sehr traurig, dass es Dir nicht gut geht.
Ich hoffe von ganzem Herzen, dass Du bald wieder gesund wirst und wünsche Dir ganz viel Kraft, die nächsten Monate zu überstehen.
Deine Familie liebt Dich und wird immer an Deiner Seite sein.
Es tut mir sehr leid, dass ich Dich jetzt nicht besuchen kann und ich hoffe, dass Du mir deswegen nicht böse bist.

Alles Liebe

Benutzeravatar
kleshtrimania
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 2536
Registriert: Di, 01. Sep 2009, 10:02

Fr, 16. Jul 2010, 11:53

Hallo Zamira

Nennst du deinen Schwiegervater auf albanisch auch Schwiegervater oder Vater? Gib mir doch bitte Bescheid und dann werde ich dir den Text gerne übersetzen.

Dir, deinem Mann und vorallem deinem Schwiegervater wünsch ich ganz viel Kraft. Ich hoffe dass er ganz fest daran glaubt den Krebs zu besiegen. Der Glaube an eine baldige Genesung und positives Denken kann Berge versetzen.

Benutzeravatar
Zamira
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 815
Registriert: Fr, 02. Mär 2007, 23:35

Fr, 16. Jul 2010, 12:02

Vielen Dank Kleshrtimania....

ich sage schwiegervater...

sie sind heute zum 2.mal nach Albanien gefahren, um sich Rat zu holen...
wir haben die Diagnose erst seit 4 Tagen...

Mein Mann ist ziemlich fertig...sein Bruder und seine Schwester aus der Schweiz fahren morgen mit ihm los...
der Zug geht heute um 5 Richtung Basel...
und bis dahin möchte ich das Kärtchen fertig haben

Benutzeravatar
shqiptare
Moderator
Moderator
Beiträge: 1544
Registriert: Mo, 09. Jul 2007, 10:10

Re: Dringende Übersetzung

Fr, 16. Jul 2010, 12:16

. . . . .
Zuletzt geändert von shqiptare am Mo, 04. Jul 2011, 17:19, insgesamt 1-mal geändert.

Benutzeravatar
kleshtrimania
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 2536
Registriert: Di, 01. Sep 2009, 10:02

Fr, 16. Jul 2010, 13:14

Shqiptare war ein bisschen schneller...

Was für einen Krebs hat er den? Hoffentlich muss er keine Chemo machen.

Benutzeravatar
Zamira
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 815
Registriert: Fr, 02. Mär 2007, 23:35

Fr, 16. Jul 2010, 14:28

Bauchspeicheldrüsenkrebs, so wie es aussieht...

Mal schauen..er ist seit heute nacht wieder in Albanien im Spital...

vielen lieben Dank für die Übersetzung, ich musste den Text ausdrucken, weil ich wegen dem Stress ständig Fehler reingehauen habe beim Abschreiben.

Benutzeravatar
kleshtrimania
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 2536
Registriert: Di, 01. Sep 2009, 10:02

Fr, 16. Jul 2010, 14:43

Ich hoff dass es kein Bauchspeicheldrüsenkrebs ist und wenn dann im Anfangsstadium. Er darf sich einfach nicht aufgeben. Das ist das wichtigste bei einer Krebsdiagnose.

Bei diesen Schei.ss-Soka und dem übermässigen Zigarttenkonsum, ist es kein Wunder dass es eine der am verbreitesten Formen von Krebs ist in Kosovo.

Ich kenn die Spitäler in Albanien nicht und kann daher jetzt nur für die Schweiz sprechen aber die wichtigste Untersuchung bei Verdacht auf Bauchspeicheldrüsenkrebs ist eine Gallengang- und Bauchspeicheldrüsenganguntersuchung. Vielleicht kann dein Mann dann auf diese Untersuchung bestehen.

Benutzeravatar
Zamira
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 815
Registriert: Fr, 02. Mär 2007, 23:35

Fr, 16. Jul 2010, 16:49

Er bekommt jetzt Infusionen und Montag wollen sie irgendwie mal drinnen gucken, ich schätze Endoskopie...

Ist das das?

ich bekomme ja immer alles nur um 8 Ecken mit....

Benutzeravatar
daylight
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 3355
Registriert: Di, 24. Jan 2006, 13:51

Fr, 16. Jul 2010, 22:04

Zamira hat geschrieben:Bauchspeicheldrüsenkrebs, so wie es aussieht...
ohje Zamira,

das ist einer von der ganz üblen sorte :cry:
hoffentlich bewahrheitet sich diese diagnose nicht.

ich drücke euch ganz fest die daumen hierfür.

traurige grüße
daylight

Zurück zu „Albanische Sprache“