Mein Übersetzungsversuch lautet so:
<i>es tut mir sehr leid, dass ich dich nicht kontaktieren kann auf ...., </i>
weiter reicht mein Wortschatz leider nicht ganz und ich kann kein normales Satz zusammensetzen
Bitte hilft mir weiter...
Genau, es ist Dialekt für "i/e zënë-> nxanun" = /besetzt/ beschäftigt.Estra hat geschrieben:hallo Lailax,
nxanun verstehe ich als besetzt/beschäftigt
Grüsschen Estra
Bitte, gerne Leila und Estra!Estra hat geschrieben:ah danke Egnatia,ich dachte po kethem sei 1.pers pl, ne po kthehem
gruss Estra