Seite 1 von 1

bitte um übersetzung dieser sätze

Verfasst: Do, 04. Mär 2010, 20:34
von Lorelei
gjermani mori virane ti shkrum zemrat qish naj bane pff katastroff


xherani mori virane ti shkrum zemrat qish naj bane pff katastroff


dita ma e lumtr e jets teme ka qen sot


Ende Respekt Per Ata Qe Ver8 Um Respektojn.Ende Dhun e Egersi Per Ata Qe e Teprojn


I Pervlum N'zemer Kjo Dor Veq Po Shkrun Fjalt e Mija As Topi Si Lun


te dua zemer deri ne vdekje paty skam jet urime vitin e ri 2010


Graishta

oh moj vajz ruju nga kuh se te tradht5on vetem mes netin kuh po ishe e chataok me fal po klm nga mün...


te dua zemer te dua shpirt qaq shum sa te dua ty sedi asvet per ty jam ne medime perty o shpirt nervoz jam i vetmuar pa tu


ku te kam oj zemer bre vallai shume te kam merak loqki kur vjen dite me shkue te
n..... naile...


hej ame tregon akatalik je apo a ?


hej nuk kam humb po besom nuk po kam koh me hy ne net besom qe sje ka me del prej mendjes me mungo...</


srekna nova 2010 vi po sakuvam se naj ubavo vo zivotot


gjyla edon shum shum fuatin
fuat loqka urime vitit i ri ne vitit tjeter ishalla me gjylen



...OK NASHT AKAM BA GABIM POR JO NAT MENDIMIN EKEQ SYN QYSH DON TI MEZOR SUN TE BAJ MEM DASHT NESE ME.