Pitti
Member
Beiträge: 61
Registriert: Mo, 31. Aug 2009, 22:45

Übersetzung für meinen Weihnachtskalender

Mo, 23. Nov 2009, 20:01

Hallo,

ich bin gerade dabei eine Adeventskalender für meinen Frend zu basteln, den ich ihm zum Geurtstag schenken möchte... Es wär super wenn ihr mir ein paar kleine sätz übersetzen könntet, die ich dann dazu legen kann :)

zum schal: jetzt hast du endlich einen neuen und musst nicht mehr frieren

weihnachtsmannfrau: na gut, du hast von mir die erlaubnis: diese frau darfst du gerne ausziehen :)

cd: endlich mal ne neue cd mit ordentlicher musik (sag, dass sie besser ist als die von Avni :D )

gutschein: Ein ganzer Samstag nur mit mir! Ich komme Freitag Abend an und fliege am Sonntag wieder. (Das reicht ja wohl als Überraschung für heute :D)

Gummibärchenherzen: Heute vor 6 Monaten haben wir uns das erste mal geküsst... Ist es nicht erstaunlich wie schnell die Zeit vergeht??


Wenn igr irgendwas albern findet oder euch noch was besseres einfällt schreibt es ruhig. ich bin immer für vorschläge offen.

danke schonmal im vorraus ihr lieben :*

Nurije
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 358
Registriert: Sa, 31. Okt 2009, 12:32

Re: Übersetzung für meinen Weihnachtskalender

Mo, 23. Nov 2009, 20:08

Pitti hat geschrieben:Hallo,

ich bin gerade dabei eine Adeventskalender für meinen Frend zu basteln, den ich ihm zum Geurtstag schenken möchte... Es wär super wenn ihr mir ein paar kleine sätz übersetzen könntet, die ich dann dazu legen kann :)

zum schal: jetzt hast du endlich einen neuen und musst nicht mehr frieren

weihnachtsmannfrau: na gut, du hast von mir die erlaubnis: diese frau darfst du gerne ausziehen :)

cd: endlich mal ne neue cd mit ordentlicher musik (sag, dass sie besser ist als die von Avni :D )

gutschein: Ein ganzer Samstag nur mit mir! Ich komme Freitag Abend an und fliege am Sonntag wieder. (Das reicht ja wohl als Überraschung für heute :D)

Gummibärchenherzen: Heute vor 6 Monaten haben wir uns das erste mal geküsst... Ist es nicht erstaunlich wie schnell die Zeit vergeht??


Wenn igr irgendwas albern findet oder euch noch was besseres einfällt schreibt es ruhig. ich bin immer für vorschläge offen.

danke schonmal im vorraus ihr lieben :*









per shallen: tash shyqyr e ki nje te ri dhe ski nevoj me nirrtht

babadimrigru: ok mir, e ki te lejume prej meje: qet femen me gjith qef ki drejt me desh

cd: shyqyr tash ni cd te re me muzik tmir ( pranoje qe esht ma e mir se e avnijes)

gutschein:nje te shtune vetem me mu! une vi te premten ne mbremje edhe kthena te djellen prap. ( ndoshta mjafton niher si befasi per sot )

gummat zemrore: sot para 6 muaj jemi puthur spari her ..a nuk esht e befasushme sa shpejt po kalon koha?

Pitti
Member
Beiträge: 61
Registriert: Mo, 31. Aug 2009, 22:45

Mo, 23. Nov 2009, 23:37

vielen vielen lieben dank nurije.
das ist echt lieb und jetzt freut er sich sicher riesig, dass auch kleine nachrichten auf albanisch mit dabei sind..

Nurije
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 358
Registriert: Sa, 31. Okt 2009, 12:32

Di, 24. Nov 2009, 22:34

ist sehr sehr gerne geschehen :D find ich übrigens sehr einfallsreich von dir :wink:

Pitti
Member
Beiträge: 61
Registriert: Mo, 31. Aug 2009, 22:45

Mi, 25. Nov 2009, 2:46

es wäre superlieb, wenn du, oder jemand anderes noch etwas übersetzten könnte...

zum foto: du kannst dir gar nicht vorstellen wie wichtig du für mich bist

zu keksen: die sind selbstgebacken. ich hoffe sie schmecken dir.

eine Massage nur für dich (verlage aber auch gegenleistung :) )

jetzt sind es nur noch 2 tage und dann sehen wir uns schon wieder. ich freu mich schon so sehr. ich wünsche dir ein wunderschönes weihnachtfest mein schatz.

danke schonmal im vorraus. und dann brauch ich nochmal inspiration. ich hab ein foto von uns als puzzle ausdrucken lassen und wollte etwas hinten drauf schreiben, aber irgendwie fällt mir gar nichts mehr ein. hat einer von euch vielleicht eine idee. (aber bitte nicht zu schmalzig, da steht mein freund nicht so drauf :D ) oh man 24 überraschungen verlangen echt ne menge an arbeit, geld und kreativität.. ich hoffe er weiß das zu würdigen...

Nurije
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 358
Registriert: Sa, 31. Okt 2009, 12:32

Mi, 25. Nov 2009, 13:51

per foto: ti nuk mund ta paramendosh se qfar vlere ke per mu.

per keksat: vet i kam maru, shpresoj qe te knaqin.

nje mesazh vetem per ty, por kerkoj edhe prej teje diqka.

tash jan vetem edhe 2 dite dhe tani shihemi prap. sa shum po gezohem. te uroj nje feste te krishlindjes shum te mir shpirti im.


Also ein Tipp von mir, für dein Puzzle: schreib doch so was in der Art wie z.B. : gefunden haben wir uns schon, jedoch trennen werden wir uns nie.

Hahaha nur so ein Vorschlag, da er ja nicht so auf schmalziges Zeug steht.

Zurück zu „Albanische Sprache“