Seite 1 von 1
Bitte um ene Übersetzung
Verfasst: Fr, 06. Nov 2009, 9:01
von ilmondo
hallo, kann mir das bitte jemand übersetzen
opaska(oder opasha) zotin kerkush sasht ren(oder ven) tanin. natem e mir. te dua
vielen dank im voraus
Verfasst: Fr, 06. Nov 2009, 9:18
von DARDANIAN PRINZ
Bei Gott niemand, es ist keine Lüge gute Nacht. Ich lieb dich
Verfasst: Fr, 06. Nov 2009, 9:19
von DARDANIAN PRINZ
sehs grad besser wäre bei Gott es ist wirklich niemand (bzw. niemand da)
Verfasst: Fr, 06. Nov 2009, 10:32
von Arbëror
Ich würde es mit "Ich schwöre bei Gott, niemand hat deinen Platz eingenommen. Gute Nacht. Ich liebe dich" übersetzen.
Verfasst: Fr, 06. Nov 2009, 11:07
von ilmondo
danke für die schnelle übersetzung
Verfasst: Fr, 06. Nov 2009, 16:14
von ilmondo
ich hätte noch eine übersetzung bitte
o burri jem a je mir une met te ti a ke ardh hala prej pune a ke hanger a ke pi a spo guxo me na shkrua
danke schon mal
Verfasst: Fr, 06. Nov 2009, 20:00
von ilmondo
kann das keiner übersetzen????

Verfasst: Fr, 06. Nov 2009, 21:12
von egnatia
..
Verfasst: So, 08. Nov 2009, 12:41
von ilmondo
ich hätte noch paar sachen zum übersetzen
oj zejnuqe fjeta se kam mu qu heret natem e mir oj dhi
hala tre oj zejnuqe qetash rash jam lodh
kumardh qu xhys ore a jeni mir oj gruja jeme
oj zemer qe or jam tut thirr zanin me ta ni pse spot ban tel npaq pare thirr pak ja shkruj se met fluturun tpres me shkru ja thirr
tausend dank
Verfasst: So, 08. Nov 2009, 16:26
von ilmondo
kann das keiner übersetzen???????? bitte, wär sehr wichtig
Verfasst: So, 08. Nov 2009, 17:03
von egnatia
edit
Verfasst: So, 08. Nov 2009, 20:05
von Zamira
Na...welch unglückliche Geschichte kommt da jetzt wieder raus?
Verfasst: Mo, 09. Nov 2009, 9:07
von ilmondo
@egnatia danke für die übersetzung
@zamira keine schöne
Verfasst: Mo, 09. Nov 2009, 11:40
von Zamira
ich geb Dir einen Rat....lass es mit den Übersetzungen und schmeiß den Penner sofort raus!
Verfasst: Mo, 09. Nov 2009, 13:53
von Klara
Zamira hat geschrieben:ich geb Dir einen Rat....lass es mit den Übersetzungen und schmeiß den Penner sofort raus!
Ja, aber ganz schnell eh es zu spät ist,sonst ergeht es dir wie so manchen hier.
die Übersetzungen sagen ja alles...und viel...
Verfasst: Mo, 09. Nov 2009, 14:27
von kleshtrimania
hmm komisch... andere User dürfen Ratschläge und Weisheiten abgeben ohne dafür gerügt zu werden... Das nenn ich fair
Verfasst: Mo, 09. Nov 2009, 15:06
von Klara
kleshtrimania hat geschrieben:hmm komisch... andere User dürfen Ratschläge und Weisheiten abgeben ohne dafür gerügt zu werden... Das nenn ich fair
Die Ratschläge sind ja nicht belanglos,ich oder wir sagen ja nicht ihre Zukunft voraus, so wie manche hier...

...............
zum B. Und danach beschwert man sich dass Ausländer sich nicht integrieren würden und blablabla.. oder das .
Genau so wie du dich in ein paar Jahren hier drin beschweren wirst wie er dich nur so hintergehen konnte. Du hättest ja extra für ihn albanisch gelernt.
Verfasst: Mo, 09. Nov 2009, 15:20
von kleshtrimania
Klar, wenn ihr euren Senf dazugebt ist es was ganz anderes... Ihr meint es immer nur gut.
Ich sag nicht die Zukunft voraus. Wenn ich das könnte, würde ich nicht 3 Tag in der Woche zur Arbeit gehen.
Verfasst: Mo, 09. Nov 2009, 15:21
von Darleen17
Es reicht!!! Beschränkt euch auf Übersetzungen.
