skyblue78
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 195
Registriert: Mi, 11. Apr 2007, 11:41

Bräuchte mal wieder ne Übersetzung ins Albanische, bitte.

Mo, 28. Sep 2009, 16:21

Hallöchen, ich bräuchte mal wieder ne Übersetzung. Vielen Dank schon mal an den Übersetzer.

1. Kirmes
2. Elisas 3. Geburtstag

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Re: Bräuchte mal wieder ne Übersetzung ins Albanische, bitte

Mo, 28. Sep 2009, 18:38

@ skyblue,
was meinst du mit Kirmes? Ein religiöses, ein dorfliches, regional typisches so wie Rummelfest. Heißt die kleine Elisa mit (s)?

1. Festa e ...
2. 3. Vjetori i Elisës (Elisas)
Zuletzt geändert von egnatia am Mo, 28. Sep 2009, 18:42, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

skyblue78
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 195
Registriert: Mi, 11. Apr 2007, 11:41

Mo, 28. Sep 2009, 18:42

Ja genau wie ein Rummelfest. Bei uns sagt man nur Kirmes dazu. Halt wo es viele Karussels, Autoscooter, Schaubuden, Fritenbuden, etc. gibt.

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Mo, 28. Sep 2009, 18:44

Aha, OK, dann schreibe einfach:


1. Në festën e lodrave në qytet
2. 3 Vjetori i Elisës
Zuletzt geändert von egnatia am Mo, 28. Sep 2009, 18:53, insgesamt 2-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

skyblue78
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 195
Registriert: Mi, 11. Apr 2007, 11:41

Mo, 28. Sep 2009, 18:46

Super, ich danke dir vielmals. Was würde ich nur ohne dich machen?? :lol: :lol: Vielen lieben Dank!!! :wink:

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Mo, 28. Sep 2009, 18:48

Mich einfach zu ende schreiben lassen, sonst steht 1, 2,3,-mal bearbeitet von egnatia :P :lol: :mrgreen: :D
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

skyblue78
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 195
Registriert: Mi, 11. Apr 2007, 11:41

Mo, 28. Sep 2009, 19:05

Ok, werde nächstes Mal warten, bevor ich wieder so schnell in die Tasten haue. :mrgreen: :lol: :lol:

Ja unser Kleine heißt Elisa und wird mit s geschrieben. Wir sprechen den Namen aber albanisch aus und nicht deutsch. Also eher mit nem scharfen s und nicht mit nem weichen s. :wink: Nur meine Eltern sprechen den Deutsch aus, ist aber auch ok... :wink:

Zurück zu „Albanische Sprache“