Benutzeravatar
zemra-ime
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 151
Registriert: Di, 26. Mai 2009, 11:51

Bitte um schnelle, kurze Übersetzung *wichtig*

So, 20. Sep 2009, 12:16

Ich liebe dich sehr mein Schatz und es würde nichts schöneres für mich geben als eine gemeinsame Zukunft mit dir,
aber bitte höre auf uns das Leben gegenseitig schwer zu machen (mit deiner Sturheit und Eifersucht)!!!!!
Ich brauche dich und möchte mit dir glücklich sein - immer

Danke an den Übersetzer,
wäre wirklich sehr wichtig für mich!!!!!

Liebe Grüsse

zemra-ime
Fitorja më e madhe në jetë, është që të fitosh zemrën e dikujt që e don më të vërtet!!

Benutzeravatar
zemra-ime
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 151
Registriert: Di, 26. Mai 2009, 11:51

So, 20. Sep 2009, 22:55

kann mir denn das niemand übersetzen bitte???? :(
ist wirklich sehr wichtig für mich und eigentlich wollte ich es ihm noch heute per sms zukommen lassen!!!!

bitteeeeeeeeeeeee :D
Fitorja më e madhe në jetë, është që të fitosh zemrën e dikujt që e don më të vërtet!!

Benutzeravatar
daylight
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 3355
Registriert: Di, 24. Jan 2006, 13:51

So, 20. Sep 2009, 23:23

versteht er kein deutsch :?

ich meine wenns so dringend ist, kannste ja mal in deutsch schreiben :wink:

ich kanns dir leider nicht übersetzen.

Benutzeravatar
zemra-ime
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 151
Registriert: Di, 26. Mai 2009, 11:51

So, 20. Sep 2009, 23:49

daylight hat geschrieben:versteht er kein deutsch :?

ich meine wenns so dringend ist, kannste ja mal in deutsch schreiben :wink:

ich kanns dir leider nicht übersetzen.
er würde schon den grossteil davon auf deutsch verstehen, aber um zu wissen das er es zu 100% versteht, habe ich es lieber übersetzt... ;)
überhaupt den teil mit seiner sturheit, das wort stur konnten wir im leider nocht nicht "ausdeutschen".. :D

liebe grüsse und gute nacht daylight
Fitorja më e madhe në jetë, është që të fitosh zemrën e dikujt që e don më të vërtet!!

Nusja_PZ
Member
Beiträge: 53
Registriert: Di, 16. Okt 2007, 4:47

Re: Bitte um schnelle, kurze Übersetzung *wichtig*

So, 20. Sep 2009, 23:53

zemra-ime hat geschrieben:Ich liebe dich sehr mein Schatz und es würde nichts schöneres für mich geben als eine gemeinsame Zukunft mit dir,
aber bitte höre auf uns das Leben gegenseitig schwer zu machen (mit deiner Sturheit und Eifersucht)!!!!!
Ich brauche dich und möchte mit dir glücklich sein - immer

Danke an den Übersetzer,
wäre wirklich sehr wichtig für mich!!!!!

Liebe Grüsse

zemra-ime
Te dua shum shpirti jem. Per mua nuk do te kishte kurgja me te bukur, se sa nje te ardhmen te perbashket me ty. Por te lutem ndalu me na veshtiresu jeten (me koke te fort dhe xhelozin tende)!!!
Kam nevoj per ty dhe deshiroj te jem e lumtur me ty - gjithmone.


Hoffe, ich konnte dir helfen. Ist bestimmt nicht 100% Fehlerfrei aber verstehen wird er es sicher.
Übrigens, mein Mann hat auch nen total sturen Kopf ;) Kann echt nerven :)

Liebe Grüsse
Nusja_PZ

Benutzeravatar
daylight
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 3355
Registriert: Di, 24. Jan 2006, 13:51

Mo, 21. Sep 2009, 0:12

dir auch eine gute nacht zemra....

das kannste ihm ja auch noch schicken :!:


Bild


gruß
daylight

Benutzeravatar
Klara
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 500
Registriert: So, 26. Apr 2009, 20:53

Mo, 21. Sep 2009, 0:14

daylight hat geschrieben:dir auch eine gute nacht zemra....

das kannste ihm ja auch noch schicken :!:


Bild


gruß
daylight
:lol: :lol:

Benutzeravatar
zemra-ime
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 151
Registriert: Di, 26. Mai 2009, 11:51

Mo, 21. Sep 2009, 20:02

daylight hat geschrieben:dir auch eine gute nacht zemra....

das kannste ihm ja auch noch schicken :!:


Bild


gruß
daylight
DAS würde er sicher verstehen, überhaupt auf das wort AR*CH würde er sehr reagieren :lol: :lol: :lol:
Fitorja më e madhe në jetë, është që të fitosh zemrën e dikujt që e don më të vërtet!!

Benutzeravatar
zemra-ime
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 151
Registriert: Di, 26. Mai 2009, 11:51

Re: Bitte um schnelle, kurze Übersetzung *wichtig*

Mo, 21. Sep 2009, 20:08

Nusja_PZ hat geschrieben:
zemra-ime hat geschrieben:Ich liebe dich sehr mein Schatz und es würde nichts schöneres für mich geben als eine gemeinsame Zukunft mit dir,
aber bitte höre auf uns das Leben gegenseitig schwer zu machen (mit deiner Sturheit und Eifersucht)!!!!!
Ich brauche dich und möchte mit dir glücklich sein - immer

Danke an den Übersetzer,
wäre wirklich sehr wichtig für mich!!!!!

Liebe Grüsse

zemra-ime
Te dua shum shpirti jem. Per mua nuk do te kishte kurgja me te bukur, se sa nje te ardhmen te perbashket me ty. Por te lutem ndalu me na veshtiresu jeten (me koke te fort dhe xhelozin tende)!!!
Kam nevoj per ty dhe deshiroj te jem e lumtur me ty - gjithmone.


Hoffe, ich konnte dir helfen. Ist bestimmt nicht 100% Fehlerfrei aber verstehen wird er es sicher.
Übrigens, mein Mann hat auch nen total sturen Kopf ;) Kann echt nerven :)

Liebe Grüsse
Nusja_PZ
DANKE DANKE fürs Übersetzen

ich habs jetzt mal weggeschickt und bin gespannt auf die reaktion drauf...
der herr hatt ja heute den ganzen tag nicht abgehoben und auch kein sms geschickt.. :roll:
Fitorja më e madhe në jetë, është që të fitosh zemrën e dikujt që e don më të vërtet!!

PScc
Member
Beiträge: 64
Registriert: Mi, 10. Dez 2008, 16:01

Di, 22. Sep 2009, 10:09

Ohhh jeee zemra-ime ist dein Mann/Freund auch so stur wenn er sauer auf dich ist das er nicht ans Handy geht oder sich mal kurz melden kann???

Das sooo nervig :-) ich kenn das all zu gut, aber wehe ich mach das :-D

Zurück zu „Albanische Sprache“