dilara
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 148
Registriert: Fr, 10. Aug 2007, 17:58

kann mir das jemand auf albanisch übersetzen danke

Sa, 11. Okt 2008, 12:43

yeah, mmmhhhhhhh...

Ich spür Dich in meinen Träumen,

ich schließ Dich darin ein

und ich werd immer bei dir sein.

Ich halt Dich wie den Regenbogen,

ganz fest am Horizont,

weil mit dir der Morgen wieder kommt.

Ref.:


Für Dich schiebe ich die Wolken weiter,

sonst siehst du den Sternenhimmel nicht.

Für Dich dreh ich so lang an der Erde,

bis du wieder bei mir bist.

Für Dich mach ich jeden Tag unendlich.

Für Dich bin ich noch heller als das Licht.

Für Dich wein und schrei und lach und leb ich.

Und das alles nur Für Dich.

Und wenn ich Dich so vermisse,

bewahre ich die Tränen auf Für Dich,

Und du machst ein Lachen draus für mich.

Ich hör Dich ganz ohne Worte, ich fühle wo du bist,

auch wenn es noch so dunkel ist.

Ref.:


Für Dich schiebe ich die Wolken weiter,

sonst siehst du den Sternenhimmel nicht.

Für Dich dreh ich so lang an der Erde,

bis du wieder bei mir bist.

Ref.:


Für Dich schiebe ich die Wolken weiter,

sonst siehst du den Sternenhimmel nicht.

Für Dich dreh ich so lang an der Erde,

bis du wieder bei mir bist.

Für Dich mach ich jeden Tag unendlich.

Für Dich bin ich noch heller als das Licht.

Für Dich wein und schrei und lach und leb ich.

Und das alles nur Für Dich.

Für dich schiebe ich die Wolken weiter

Sonst siehst du den Sternenhimmel nicht.

Für Dich wein und schrei und lach und leb ich.

Und das alles nur Für Dich.

Benutzeravatar
Bizza
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 1029
Registriert: So, 12. Feb 2006, 15:28

Sa, 11. Okt 2008, 17:49

Unë të ndjei ty në ëndërrat të mia,
Unë të mbylli ty aty në kuti
edhe unë gjithmon do të jem pranë teje.

Unë ty të mbaj si ylberin,
shum fortë në horizont,
sepse prapë me ty do të vjen mëngjesi.


Ref.:
Per ty unë i përcjelli rejat,
ndryshe nuk e shohsh qjellin me yje.
Per ty unë e levizi boten,
gjersa je ti te unë.
Per ty unë e bëj diten pafund.
Per ty unë rrezoj më shumë se drita.
Per ty unë qaj edhe bërtas edhe qeshi edhe jetoj unë.
Edhe gjithçka vetëm per ty.


Edhë kur më merr malli per ty,
i ruaj lotet per ty,
edhe ti e krijon per mu një qeshje prej këto.
Unë degoj ty pa fjal, unë ndjei ku gjindesh ti,
edhe që eshte aq zymtë.


Ref.:
Per ty unë i përcjelli rejat,
ndryshe nuk e shohsh qjellin me yje.
Per ty unë e levizi boten,
gjersa je ti te unë.
Per ty unë e bëj diten pafund.
Per ty unë rrezoj më shumë se drita.
Per ty unë qaj edhe bërtas edhe qeshi edhe jetoj unë.
Edhe gjithçka vetëm per ty.
Gib deine Träume niemals auf. Wenn du sie verloren hast, existiert noch der Körper, aber innerlich bist du längst tot.

Për të gjithë e në të gjitha pikëpamjet kam qenë e jam njeriu kot, i humbur.

Nostalgie wird durch heimatliche Luft gestillt.

Benutzeravatar
ladyflorijana
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 585
Registriert: Fr, 31. Aug 2007, 20:39

So, 12. Okt 2008, 19:00

Das ist doch das Lief von Yvonne Catterfeld oder täusch ich mich da?

Zurück zu „Albanische Sprache“