ArmaniPrincess
New Member
New Member
Beiträge: 3
Registriert: Di, 19. Jun 2007, 23:23

Bitte Bitte Bitte helft mir...

Mi, 01. Okt 2008, 15:55

Hi an alle,

ich liebe dieses Lied über alles und fänd es wirklich voll toll, wenn es mir einer in deutsch übersetzen könnte :)

Ich hab das ganze internet abgesucht und den text nirgends auf deutsch gefunden :cry:

Vielen lieben dank an die Person die sich die mühe macht :)

Laura

------------------------------------------------------------------------------------

Elvana Gjata - ku jeton dashuria ime



Zonjë e dashur, sot jam plakur,
e as, as 25 ende si kam,
Zonjë e huaj, gjuaj para jush krenarinë,
këta lotë me rrinë,
dua të më merr mërzinë,
kam frikë kur ti sje pranë,

Ref.: Ku jeton dashuria ime,
dashuria e jetës sime,
Ku jeton, ku jetoooon,
Si këmishen e tij të vjetër,
ai më zhveshi me vajza tjetër,
tani jeton…

Fati i krisur,
dukem e krisuur,
por dua para derës se tij të shtrihem tani,
Le të me shohin,
Le të me njohin,
nga turpi i zi nuk vdes njeri….
dua te jem pranë tij

Ref.: Ku jeton dashuria ime,
dashuria e jetës sime,
Ku jeton, ku jetooon,
Si këmishen e tij të vjetër,
ai më zhveshi me vajza tjeter,
tani jeton……

Zonjë e dashur,
dua të jemë e matur,
por buza me dridhet,
se kam të lehtë hera e parë kërkoj,
kërkoj rrugën e shpresës,
numrin e banesës
je ti shpëtimtarja ime sooooot,
shpëtimtarja ime sooot,
më duhet ta takoj,

Ref.: Ku jeton dashuria ime,
dashuria e jetës sime,
Ku jeton, ku jetooooon,
Si këmishen e tij të vjetër,
ai më zhveshi me vajza tjetër,
tani jeton…

Benutzeravatar
Bizza
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 1029
Registriert: So, 12. Feb 2006, 15:28

Mi, 01. Okt 2008, 19:23

Elvana Gjata - Wo lebt meine Liebe


geliebte Frau, heute bin ich alt geworden,
und ich habe keine, immer noch keine 25 Jahre,
fremde Frau, werfe vor euch den Stolz,
diese Tränen sind mir geblieben,
will meine Schwermütigkeit von mir nehmen,
habe Angst, wenn du nicht bei mir bist,

Ref: Wo lebt meine Liebe,
die Liebe meines Lebens,
wo lebt sie, wo leeeebt sie,
wie sein altes Hemdes,
hat er mich mit einer anderen Frau gewechselt,
jetzt lebt sie...


zerbrochenes Glück,
fühle mich zerbrochen,
aber möchte vor seiner Türe liegen,
sollen sie mich sehen,
sollen sie mich kennen,
an schwarzen Scham stirbt keiner...
möchte nah bei ihm sein


Ref: Wo lebt meine Liebe,
die Liebe meines Lebens,
wo lebt sie, wo leeeebt sie,
wie sein altes Hemdes,
hat er mich mit einer anderen Frau gewechselt,
jetzt lebt sie...


geliebte Frau,
möchte reif sein,
aber meine Lippe zittern,
weil ich es nicht leicht habe zum ersten Mal möchte ich es,
möchte den Weg der Hoffnung,
die Nummer seiner Wohnung
Du bist mein Retter heuuuute.
mein Retter heuuuute,
muss ihn treffen,


Ref: Wo lebt meine Liebe,
die Liebe meines Lebens,
wo lebt sie, wo leeeebt sie,
wie sein altes Hemdes,
hat er mich mit einer anderen Frau gewechselt,
jetzt lebt sie...
Gib deine Träume niemals auf. Wenn du sie verloren hast, existiert noch der Körper, aber innerlich bist du längst tot.

Për të gjithë e në të gjitha pikëpamjet kam qenë e jam njeriu kot, i humbur.

Nostalgie wird durch heimatliche Luft gestillt.

Zurück zu „Albanische Sprache“