Benutzeravatar
inspiration
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1156
Registriert: Di, 12. Jun 2007, 12:44

Mi, 03. Okt 2007, 20:36

Nein, lerne nur "Hochalbanisch" (ich find es immer noch komisch, es hochalbanisch zu nennen), denn das ist richtiges Albanisch. Wenn dein Freund ein Wort nicht versteht, dann sag es ihm auf Deutsch und schon weiss er es :D
Koىσ√αяє

Ku ndodhet lumturia?

Benutzeravatar
Sirimaus
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 118
Registriert: Do, 09. Aug 2007, 20:09

Mi, 03. Okt 2007, 20:38

Eigentlich will er ja eh nicht mit mir in seiner Sprache sprechen aber vielleicht krieg ich ihn ja noch dazu das er es macht. würde mir beim lernen auf jeden Fall weiterhelfen.
Liebe nennen wir die Bereitschaft für ein tiefes Gefühl ein Leben lang zu sterben

Benutzeravatar
inspiration
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1156
Registriert: Di, 12. Jun 2007, 12:44

Mi, 03. Okt 2007, 20:42

versteh ich nicht!
Wieso möchte er das nicht?
Ich würde mich riesig freuen, wenn mein (noch nicht vorhandener) freund extra meinetwegen Albanisch lernen würde ^^
Koىσ√αяє

Ku ndodhet lumturia?

Benutzeravatar
Sirimaus
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 118
Registriert: Do, 09. Aug 2007, 20:09

Mi, 03. Okt 2007, 20:49

Keine Ahnung warum nicht er willls halt nicht ist mir aber egal ich lerns trotzdem. Vielleicht hat er Angst das ich seine Gespräche mit seinem Bruder irgendwann verstehe. :lol: :lol:
Liebe nennen wir die Bereitschaft für ein tiefes Gefühl ein Leben lang zu sterben

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Fr, 05. Okt 2007, 10:27

Armend hat geschrieben:egnatia flm shum per spjegimin tend, :arrow: bitte, gern geschehen!

tash jam pak ma i mequr sesa kam qen pak paras :) :arrow: es freut mich!

Na ne Maqedoni i thojm Bukes Buk e ju ?? :) :arrow: so sagt man auch an meine gegend: "buk.ë, buk' misri, buk' gruni" etc...

(mit dem möchte ich nur sagen das wir alle die gleiche sprache haben und das ist Albanisch) :arrow: das bestreitet niemand, es waren nur ein paar einfache beispiele, um den unterschied zu sehen!


Ditën e mirë
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Fr, 05. Okt 2007, 10:44

Shqipetare hat geschrieben:
Falemnderit per shembullat,se pa ato nuk do e kisha para syshe :D !

Te dy dealektet sigurishte qe i kam digjuar shume here...tani ja di dhe emrin :wink:
S'ka përse, Shqipëtare. Më pëlqen vullneti yt!

Ditën e mirë nga unë :wink: :D
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Zurück zu „Albanische Sprache“