Drilsfrau
Member
Beiträge: 81
Registriert: Mi, 28. Mär 2007, 15:48

Kennt jemand albanische seite mit gedichten???

Do, 09. Aug 2007, 12:53

Hi!!!
Könnte mir jemand das übersetzen ich weiß sieht viel aus is aber ganz wichtig ... wäre voll lieb von euch!!!
Und noch eine Frage: Kennt jemnad eine schöne www Seite mit albanischen gedichte???

Bohu bashke mos tu zigar,
mos freno ndjenjat e tua,
Mos freno ndjenjat e tua
Le ta dine t’ gjithe kete çast
Se une e ti do t’jemi bashke
Per ty jetoj, per ty endrroj
Per ty gjithçka une perballoj
Ti nje fjale, une nje shikim
Krejt rastesisht n’ate perqafim
Gjithçka nisi si nje loje
Eja prane mos u frigo
Mos mendo se do t’tradhetoj
Se veç ty te dashuroj

vielen, vielen lieben Dank!!

glg
Es ist schwer jemanden zu lieben,den man schon längst vergessen hat. Aber noch schwerer ist es jemanden zu vergessen,den man noch liebt.

Benutzeravatar
Bandita
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 904
Registriert: Di, 12. Jun 2007, 15:06

Do, 09. Aug 2007, 12:55

wieso eröffnest du dafür ein neues thema
hättest du auch in deinem anderen mitübersetzen lassen können.... :roll:

Drilsfrau
Member
Beiträge: 81
Registriert: Mi, 28. Mär 2007, 15:48

Do, 09. Aug 2007, 13:00

Naja weil ich nit dran gedacht hab!!

:D
Es ist schwer jemanden zu lieben,den man schon längst vergessen hat. Aber noch schwerer ist es jemanden zu vergessen,den man noch liebt.

Benutzeravatar
Bandita
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 904
Registriert: Di, 12. Jun 2007, 15:06

Do, 09. Aug 2007, 13:10

:wink:
ich mein nur es wäre ja auch einfacher :lol:
schönes gedicht
kanns aber leider nicht übersetzten :oops:

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Re: Kennt jemand albanische seite mit gedichten???

Do, 09. Aug 2007, 13:34

Drilsfrau hat geschrieben:Bohu bashke mos tu zigar,
mos freno ndjenjat e tua,
Mos freno ndjenjat e tua
Le ta dine t’ gjithe kete çast
Se une e ti do t’jemi bashke
Per ty jetoj, per ty endrroj
Per ty gjithçka une perballoj
Ti nje fjale, une nje shikim
Krejt rastesisht n’ate perqafim
Gjithçka nisi si nje loje
Eja prane mos u frigo
Mos mendo se do t’tradhetoj
Se veç ty te dashuroj
Ist das nicht die erste Strophe von Blero´s Song "Bashke"?

Vereine dich um nicht zu (zigar? Keine Ahnung, aber irgendwie weiß ich nicht so Recht, was das Wort bedeutet)
verdränge nicht deine Gefühle,
verdränge nicht deine Gefühle.
Lass alle über diese Sache wissen,
dass du und ich zusammen sein werden.
Für dich lebe ich, für dich träume ich,
für dich überwinde ich alles.
Du ein Wort, ich einen Blick,
alles zufällig in dieser Umarmung.
Alles begann wie ein Spiel,
komm näher, hab keine Angst.
Denke nicht, dass ich dich jemals betrügen werden,
denn ich liebe nur dich.

Ich kenne zwar keine Seite über albanische Gedichte, aber ich habe selber ganz viele albanische Gedichte, die ich dir geben kann, wenn du möchtest. :) Mit deutscher Übersetzung, wenn du sie brauchst.
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Drilsfrau
Member
Beiträge: 81
Registriert: Mi, 28. Mär 2007, 15:48

Do, 09. Aug 2007, 13:41

Ja genau das ist Blero!!
Ich habe zwar das ganze lied und würde auch gern wissen was der rest bedeutet aber natürlich nur wenn du zeit und lust hättest :lol: !!!!

Ja gerne wenn du ein paar gedichte hast, kannst du sie mir gern schicken ... wäre sehr lieb!!!

:P

glg
Es ist schwer jemanden zu lieben,den man schon längst vergessen hat. Aber noch schwerer ist es jemanden zu vergessen,den man noch liebt.

Zurück zu „Albanische Sprache“