Benutzeravatar
dewka1
Member
Beiträge: 74
Registriert: Mi, 11. Apr 2007, 10:55

bitte um übersetzung

Di, 17. Jul 2007, 17:02

kann mir das bitte jemnd übersetzen?

tjeter: ne vargjet e ksaj vjeshe qe ver per ty po thur jan ndjenjt e mija te forta si nje gur ne rruget e ksaj bote qe vec per ty abuloj jan fjalet me te cmua

bitte das ist wichtig!

danke im vorraus

Benutzeravatar
viora
Member
Beiträge: 64
Registriert: Sa, 03. Feb 2007, 23:56

Re: bitte um übersetzung

Di, 17. Jul 2007, 20:22

dewka1 hat geschrieben:kann mir das bitte jemnd übersetzen?

tjeter: ne vargjet e ksaj vjeshe qe ver per ty po thur jan ndjenjt e mija te forta si nje gur ne rruget e ksaj bote qe vec per ty abuloj jan fjalet me te cmua

bitte das ist wichtig!

danke im vorraus
anderes/folgendes: in die Zeilen dieses Gediechtes, fliechte/flechte ich diesen Sommer mit meinen starken Gefühle - nur für dich, wie ein Stein dieser Weltstrassen die nur für Dich bestimmt sind, sind die teuerste Wörter

p.s.
sorry, sind viele kleiner Fehlern auf Albanisch, daher ist auch meine Übersetzung auf Deutsch komisch. Hoffe hast die Sätze verstanden.

Benutzeravatar
dewka1
Member
Beiträge: 74
Registriert: Mi, 11. Apr 2007, 10:55

Re: bitte um übersetzung

Di, 17. Jul 2007, 23:29

viora hat geschrieben:
dewka1 hat geschrieben:kann mir das bitte jemnd übersetzen?

tjeter: ne vargjet e ksaj vjeshe qe ver per ty po thur jan ndjenjt e mija te forta si nje gur ne rruget e ksaj bote qe vec per ty abuloj jan fjalet me te cmua

bitte das ist wichtig!

danke im vorraus
anderes/folgendes: in die Zeilen dieses Gediechtes, fliechte/flechte ich diesen Sommer mit meinen starken Gefühle - nur für dich, wie ein Stein dieser Weltstrassen die nur für Dich bestimmt sind, sind die teuerste Wörter

p.s.
sorry, sind viele kleiner Fehlern auf Albanisch, daher ist auch meine Übersetzung auf Deutsch komisch. Hoffe hast die Sätze verstanden.
danke das hat auch gereicht!!! danke danke!!!! :heart:

Zurück zu „Albanische Sprache“