joangel
Member
Beiträge: 78
Registriert: Do, 03. Mai 2007, 9:41

Kurze Überzetung bitte !! Danke !!!

Sa, 23. Jun 2007, 18:23

Hi, hat jemand Zeit? Zum Übersetzen?

- Wie geht es dir ?
- Alles in Ordnung ?
- Habe lange nichts von dir gehört?
- Bist du nicht so oft im Internet ?
- Kannst du mitkommen ?
- Ich wünschte du könntest mitkommen!
- Du schuldest mir noch ein Kaffeetrinken !


Daaaaaaaaaaannnnnnnnnnnnkkkkkkkeeeeee !!!!!!!! :D

Benutzeravatar
Darleen17
Moderator
Moderator
Beiträge: 6267
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 12:35

Sa, 23. Jun 2007, 19:08

Wie geht es dir? :arrow: Si je?
Alles in Ordnung? :arrow: A eshte gjithçka ne rregull?
Habe lange nichts von dir gehört :arrow: Ka kohe qe nuk kam degjuar nga ti.
Bist du nicht so oft im Internet ? :arrow: Ti nuk je shpesh ne internet?
Kannst du mitkommen ? :arrow: A mundesh te vish me mua?
Ich wünschte du könntest mitkommen! :arrow: Do te kisha deshir te vishe me mua!
Du schuldest mir noch ein Kaffeetrinken ! :arrow: Ti me ke borxh nje cafe.

Das ist "richtiges" albanische. Solltest du es auf Kosovo-albanisch brauchen, musst du warten bis es dir jemand anders übersetzt, denn es könnte sein, das es nicht jeder versteht. :wink:

joangel
Member
Beiträge: 78
Registriert: Do, 03. Mai 2007, 9:41

Danke Darleen17

Mo, 25. Jun 2007, 9:56

Hi, danke Darleen17 für die überzetzung. :D

Gibt es den wirklich so ein großen Unterschied??

Ob albanisch oder kosovo albanisch ?? :?:

Also stimmt ich bräuchte eine Übersetzung für einen Kosovo Albaner!

Kann man das vielleicht vergleichen mit den verschiedenen Dialekten in Deutschland?? :!:

Z.B.: ich aus dem Ruhrpott, versteht auch nicht umbedingt Leute aus Hamburg oder Bayern !!! ???


Gruß joangel

Benutzeravatar
Longitudinal
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 840
Registriert: Di, 06. Jun 2006, 10:48

Re: Danke Darleen17

Mo, 25. Jun 2007, 11:01

Darleen, ich bin verblüfft und froh über deine Übersetzung, das gibt mir Hoffnung dafür, dass ich meine zukünftige Frau auch dressieren kann Albanisch zu lernen, falls sie anderen Ursprungs ist :D
joangel hat geschrieben:Also stimmt ich bräuchte eine Übersetzung für einen Kosovo Albaner!l
Joangel, so wies Darleen übersetzt hat, ist es optimal und und für jeden Albaner verständlich. Ich Kosovoalbaner hätts nicht anders übersetzt.

Benutzeravatar
Darleen17
Moderator
Moderator
Beiträge: 6267
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 12:35

Mo, 25. Jun 2007, 11:45

Oh danke Longi, es freut mich, das es wohl so richtig ist.

Aber ich habe meinen Mann drüber schauen lassen, aber er hat nur ein Wort bemängelt und ich hab es ersetzt. Ansonsten alles in Eigenregie :D .

Zurück zu „Albanische Sprache“