Michaela*83*
Member
Beiträge: 91
Registriert: Fr, 27. Apr 2007, 10:32

Kann mir jemand übersetzen

Do, 14. Jun 2007, 11:58

Pershendetje e nderuar,lutem qe tjeni mir Ti,Toni dhe familja jote.
Miki,na te gjith jemi mir,nana tash eshte mir.Ka pasur dhimbje koke,falaminderit per shqetsimin tend ndaj nanes sime.
Miki,a je tani ne pune?
Si eshte koha atje ne Gjermani,ktu ne Kosove eshte shum nxehtë.
Zemer,shruaj kur te kesh kohë.
Me respekt,Sara.

Benutzeravatar
inspiration
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1156
Registriert: Di, 12. Jun 2007, 12:44

Do, 14. Jun 2007, 12:23

Grüsse dich Verehrte
Ich bete dass es dir, Toni und der Familie gut geht.
Miki, uns geht es allen gut. Mama geht es jetzt gut. Sie hat Kopfschmerzen gehabt, danke für deine Sorge um meine Mutter.
Miki, bist du jetzt bei der Arbeit?
Wie ist das Wetter dort in Deutschland? Hier in Kosovo ist es sehr heiss(warm).
Herz, schreib wenn du Zeit hast.
Mit Respekt, Sara

redonishi
Member
Beiträge: 5
Registriert: Mi, 13. Jun 2007, 20:08

Do, 14. Jun 2007, 15:24

Nesselsucht-kush mundet te ma perkthej kete fjali term mjekesor ne gjuhen shqipoe

ju falemnderit

Benutzeravatar
Shqipetare
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 1423
Registriert: Mi, 09. Mai 2007, 0:48

Do, 14. Jun 2007, 15:29

@redonischi

Also generell wenn du ein eigenes Anliegen hast musst du schon ein neuew thema in dieser Rubrik öffnen,weil ihr wurde schon was anderes gefragt,kannst du ja nicht wissen bist ja neu.
Tut mir echt Leid aber ich kann dir bezüglich "nesselsucht" nicht weiter helfen!!!
Me dogji malli moj nena ime...

redonishi
Member
Beiträge: 5
Registriert: Mi, 13. Jun 2007, 20:08

Do, 14. Jun 2007, 15:41

Shqipetare Te falemnderit shume per korigjimin qe ma ke bere.kerkoj ndjese nga te tjeret
Danke schön---ich bin ja neu

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Do, 14. Jun 2007, 15:50

redonishi hat geschrieben:Nesselsucht-kush mundet te ma perkthej kete fjali term mjekesor ne gjuhen shqipoe
ju falemnderit
@ redonishi
-> "Nesselsucht " = Urtikaria është një lloj sëmundje e lëkurës, e shkaktuar nga faktorë të ndryshëm si; metabolikë, medikamentozë, endokrinë etj. Në gjuhën popullore thonë "i është bërë lëkura sikur ta kesh rrahur me hisëll". Pacientët kanë djegie dhe kruarje të shumta. Nëse të duhet informacion më shumë, mund të pyesësh përsëri.

g.egnatia
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

redonishi
Member
Beiträge: 5
Registriert: Mi, 13. Jun 2007, 20:08

Fr, 15. Jun 2007, 17:55

--egnatia ju falemnderit shume per pergjigjen,por megjithate nese keni kohe dhe mundesi me shpjegoni me gjeresishte .
Danke

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Fr, 15. Jun 2007, 20:08

S'ka problem redonishi, e bëra me kënaqësi! Meqenëse këtu është vendi i përkthimeve, po shkruaj në pjesën " Shqip" të forumit. Tema është "Pyetje dhe Këshilla Praktike".

egnatia
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Zurück zu „Albanische Sprache“