haeschen
Member
Beiträge: 5
Registriert: Mi, 25. Apr 2007, 23:20

Bitte um Übersetzung

Do, 07. Jun 2007, 11:18

Hallo zusammen,

könnte mir jemand folgenden Text übersetzen:

Kurtevije eblejm bashk kompletin dhe une tangjes ne paf teshtergoij dhetabaij meshnet. Jep ja ...Name...50 € tja jep ...Name...pejaka dhan strujagjis. Dhe gatikdmi hujdis punet shum shpejt.Jupershendes tegijthue shum teputhsha shum tepanumer


Vielen Dank im Voraus :wink:

Benutzeravatar
kumanovarja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 351
Registriert: Mo, 28. Mai 2007, 15:47

Do, 07. Jun 2007, 15:14

ooooooh mein gott ich verstehe den text kaum, sorry...... :roll:

Benutzeravatar
Albulena
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 158
Registriert: Mo, 25. Dez 2006, 23:23

Do, 07. Jun 2007, 17:37

m ist irgendwie total komishc geschriebener text aber es geht darum das
wenn du zu ihm gehst das ich irgend ein paar Kleidung kauft un dann wir der dir sagen wie es dir steht Bzw gut steht sag man im albanischen ..
Da steht ...name... sollst du 50€ geben---Name aus der Stadt Peja -...Und dann erledigen dwir die arbeit genaz schnell
irgndsoetwas in der richtugn man kann das leider net soo wirklcih überstzen weil das meiste kaum sinn hat

ciao albulena

haeschen
Member
Beiträge: 5
Registriert: Mi, 25. Apr 2007, 23:20

Bitte um Übersetzung

Do, 07. Jun 2007, 19:13

Trotzdem vielen Dank für Eure Mühe !!!

Benutzeravatar
Longitudinal
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 840
Registriert: Di, 06. Jun 2006, 10:48

Re: Bitte um Übersetzung

Do, 07. Jun 2007, 19:57

haeschen hat geschrieben:Kurtevije eblejm bashk kompletin dhe une tangjes ne paf teshtergoij dhetabaij meshnet. Jep ja ...Name...50 € tja jep ...Name...pejaka dhan strujagjis. Dhe gatikdmi hujdis punet shum shpejt.Jupershendes tegijthue shum teputhsha shum tepanumer
Wenn ich komme, kaufen wir es beide zusammen komplett, und ich hänge es an dir an den Hals, befestige es und wünsche dir Glück. Gib ...Name...50 € gibt er... Eine aus Peja gibt es dem Strommann. Und bald kommt der Winter, erledige deine Arbeit möglichst schnell. Ich grüße euch alle, ich küss dich sehr

haeschen
Member
Beiträge: 5
Registriert: Mi, 25. Apr 2007, 23:20

Bitte um Übersetzung

Do, 07. Jun 2007, 21:01

Super vielen Dank für die Hilfe :lol:

Benutzeravatar
Albulena
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 158
Registriert: Mo, 25. Dez 2006, 23:23

Fr, 08. Jun 2007, 20:28

oh gott @Longitudinal wie du das übersetzen konntest haha
shum bukur édhe une di shum mir shqipen amo kto fjal si kisha ndequ kurré hehe te pershendes shum tung

LadY albulena

Benutzeravatar
Armend
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1561
Registriert: Di, 05. Jun 2007, 8:36

Fr, 08. Jun 2007, 21:04

Wenn ich komme, kaufen wir es beide zusammen komplett, und ich hänge es an dir an den Hals, befestige es und wünsche dir Glück. Gib ...Name...50 € gibt er... Eine aus Peja gibt es dem Strommann.Wir haben bald unsere Arbeit erledigt.

Ich grüße euch alle, ich küss dich unendlich

te pa numer = pa kufi
Wandern, Strand oder Kultururlaub in Albanien ?

http://www.albanien-reisen.ch

Zurück zu „Albanische Sprache“