Benutzeravatar
Shpirt
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 107
Registriert: Mo, 14. Mai 2007, 0:42

bitte übersetzen

Mi, 23. Mai 2007, 23:55

Hallo kann mir bitte jemand dies hier übersetzen:
Mein herz gehört...
danke im voraus Shpirt
Jeto sikur do vdesesh neser, dhe meso sikur do jetosh gjithmone

mogli_at
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1223
Registriert: Mi, 18. Jan 2006, 10:24

Do, 24. Mai 2007, 0:59

Zemra ime eshte...
Zemra ime eshte vetem per...

Wenn nicht korrekt bitte korrigieren :wink:

Gibt sicher noch 100 andre Möglichkeiten wie man das ausdrücken kann.
Warum kannst du ihm das nicht in der Sprache sagen der ihr beider mächtig seid und in der ihr euch sonst verständigt?

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Do, 24. Mai 2007, 6:06

@ Shpirt, was mogli_at geschrieben hat, geht natürlich auch, aber die richtige Übersetzung wäre:

Mein Herz gehört = Zemra ime i përket ...
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
Shpirt
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 107
Registriert: Mo, 14. Mai 2007, 0:42

Do, 24. Mai 2007, 16:58

@mogli

Das mach ich ja sonst auch aber ich lerne grad so ein bischen albanisch und möchte es halt auch mal in seiner sprache mitteilen. :wink:

Gruß Shpirt
Jeto sikur do vdesesh neser, dhe meso sikur do jetosh gjithmone

Zurück zu „Albanische Sprache“