TINASTE hat geschrieben:Tina, une nuk mud te harroj kurr ty une mendoj per ty dhe kete ti ta besos ti sepse te du per jete ty une qdo te harroj ty
Ich versteh leider nur harroj = vergessen und das er an mich denkt (une mendoj per ty). Wer kann mir bitte helfen?
Vielen Dank! Tina
Der typ ist wohl nicht so gut in albanisch, weil er mehr Fehler im text hat, als richtige sätze.
aber so weit ich das verstehe meint er:
Tina ich werde dich niemals vergessen können, ich denke an dich und das musst du mir glauben, weil ich dich von herzen liebe. ich werde dich nie vergessen
wie gesagt ist ein wenig schwierig, weil er da einiges durcheinander gebracht hat, was dem text eine ganz andere bedeutung gibt. aber ich glaube das meinte er damit!
Ësht nje gju qe e flasim tanë, ësht nje ven qe e thrasim nanë.