TINASTE
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 130
Registriert: Mi, 28. Feb 2007, 18:05

brauch mal wieder Hilfe Albanisch - Deutsch

Mo, 23. Apr 2007, 8:54

1. si ma ke qefin e dashura ime e pa harruar? Une per ty mendoj ne qto hap te jetes. Une nuk mundem te jetoj dot.

2. me dor muaj ti

Viele Grüsse an Euch! Tina

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Re: brauch mal wieder Hilfe Albanisch - Deutsch

Mo, 23. Apr 2007, 12:59

Ich übersetze dir mal den ersten Satz, vielleicht kriegt jemand den zweiten hin, weil ich den nicht richtig verstehe.
TINASTE hat geschrieben:1. si ma ke qefin e dashura ime e pa harruar? Une per ty mendoj ne qto hap te jetes. Une nuk mundem te jetoj dot.
So ähnlich: Wie du möchtest meine unvergessliche Liebe. Ich denke an dich bei jedem Schritt meines Lebens. Ich kann nicht ohne dich leben.
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Benutzeravatar
veronika
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 400
Registriert: Fr, 05. Mai 2006, 10:16

Re: brauch mal wieder Hilfe Albanisch - Deutsch

Mo, 23. Apr 2007, 17:29

TINASTE hat geschrieben: 2. me dor muaj ti
Hmmm...vielleicht heißt das "me do mua ti"- also "liebst du mich?"

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Re: brauch mal wieder Hilfe Albanisch - Deutsch

Mo, 23. Apr 2007, 17:48

TINASTE hat geschrieben:1. si ma ke qefin e dashura ime e pa harruar?
qef(in) =möchte aber auch qef(in) = lust,laune
man könnte auch so übersetzen :

wie siehts aus mit deine laune meine unvergessliche liebe?
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Zurück zu „Albanische Sprache“