Reiswaffel
New Member
New Member
Beiträge: 3
Registriert: Mo, 05. Mär 2007, 12:17

Übersetzung...

Di, 03. Apr 2007, 2:31

Könnte mir eine von Euch vielleicht den folgenden Liedtext übersetzen?
Wäre total lieb :wink:

Cdo mengjez kur diellin sho
ty te mendoj,ti se di pa ty e
dashur jo nuk jetoj,sonde te
kerkoj ku je prap te vetmin
mos me le,ne ket enderr qe
s'mbaron dhe me mundon

E ta dish sa shum te dua
dote rrije vec me mua
dua ti ndiej buzet e tua
vajz qe vetem ti mi thua..

I hap syt dhe theme vete
drita je ti,nuk e dua kete
jete pa dashuri,sonde te
kerkoj ku je prap te vetmin
mos me le,ne ket enderr qe
s'mbaron dhe me mundon

Benutzeravatar
skenderbe
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1061
Registriert: Di, 27. Mär 2007, 16:13

Re: Übersetzung...

Di, 03. Apr 2007, 11:13

Reiswaffel hat geschrieben:Könnte mir eine von Euch vielleicht den folgenden Liedtext übersetzen?
Wäre total lieb :wink:

Cdo mengjez kur diellin sho
ty te mendoj,ti se di pa ty e
dashur jo nuk jetoj,sonde te
kerkoj ku je prap te vetmin
mos me le,ne ket enderr qe
s'mbaron dhe me mundon

jeden Morgen wenn ich die Sonne sehe,
denke ich an dich. Du, weiss ich ohne dich
geliebte leb ich nicht. Heute ruf ich dich wieder,
wo bist du, lass mich nicht allein, in diesem Traum,
der nicht aufhört und mich Kraft kostet



E ta dish sa shum te dua
dote rrije vec me mua
dua ti ndiej buzet e tua
vajz qe vetem ti mi thua..

Du sollst wissen wie sehr ich dich Liebe
Bleibe nur bei mir
Ich möchte deine Lippen fühlen
Der nur mich mädchen nennt


I hap syt dhe theme vete
drita je ti,nuk e dua kete
jete pa dashuri,sonde te
kerkoj ku je prap te vetmin
mos me le,ne ket enderr qe
s'mbaron dhe me mundon

macht die Augen auf und sagt selbst
das locht bist du, ich will nicht diese
Leben ohne Liebe, Heute ruf ich dich wieder,
wo bist du, lass mich nicht allein, in diesem Traum,
der nicht aufhört und mich Kraft kostet
sollte in etwa stimmen
Ësht nje gju qe e flasim tanë, ësht nje ven qe e thrasim nanë.

Reiswaffel
New Member
New Member
Beiträge: 3
Registriert: Mo, 05. Mär 2007, 12:17

Di, 03. Apr 2007, 15:42

Lieben Dank für die schnelle Antwort

Benutzeravatar
skenderbe
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1061
Registriert: Di, 27. Mär 2007, 16:13

Di, 03. Apr 2007, 16:46

kein problem gern geschehen
Ësht nje gju qe e flasim tanë, ësht nje ven qe e thrasim nanë.

Zurück zu „Albanische Sprache“