Benutzeravatar
mary23
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 607
Registriert: Di, 04. Okt 2005, 15:54

übersetzung falmderit

Di, 13. Feb 2007, 21:48

-te une nuk ka problem se une jam R. si kam problem si nuk kam problem une jetoj si mir si keq por ti ishalla ke nje rrug te bar qysh ju don zemra juaj une ishalla vetem ni mire per ty

- ti je gjithmon e mir zemer per mua po une nuk te kam deshtur vetem per interes por te dua per N.

- une edhe qtash te dua ma shum si per para

- mos me thuaj mua me fal se une nuk jam kan per ty une nuk jam kan i drejte per ty une shum jam kan i pa drejte me ty ti ke vepruar shum mir me mua se une gjith qka te kam rrejtur ti e din shum mir ty ishalla ke nje rrug te bar qysh ta don zemra jote

es tut mir leid wenn es diesmal etwas mehr ist :oops:
Tausend Dank !!!!

Benutzeravatar
fetah
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 313
Registriert: Fr, 19. Jan 2007, 13:27

Re: übersetzung falmderit

Di, 13. Feb 2007, 23:15

Bei mir hat es kein Problem, denn ich bin R. Egal ob mit oder ohne Probleme, ich lebe irgendwie, gut oder schlecht, aber du hoffe ich schlägst einen rechten Weg ein, den Weg, den eure Herzen lieben und ich hoffe nur Gutes von dir zu hören. Für mich warst und bist ein Schatz, ich habe dich nicht nur der eigenen Interessen wegen geliebt, ich liebe dich für N.
Und auch jetzt liebe ich dich noch, mehr als früher sogar.
entschuldige dich bitte nicht bei mir, denn ich war nie für dich da, ich war nicht recht für dich, ich war unfair mit dir, aber du bist dennoch mit mir ausgekommen, ich hab dich allesmögliche angelogen, du weisst das.
Hoffentlich hast du Glück im Leben, so wie es dein Herz will.
Zürich ist die schönste Stadt und ich lebe da.

Zurück zu „Albanische Sprache“