Benutzeravatar
mary23
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 607
Registriert: Di, 04. Okt 2005, 15:54

bitte übersetzen

Mo, 05. Feb 2007, 9:50

kjo jete e krkujna si aje qe ka si aje qe nuk ka never jajte po na shkon ma mir veq knqo se jeta po na shkon une ma nuk po merzita hiq ma

- kam shum per me te treguar por ti nuk kupton mir ship por ma mir

vielen dank für die übersetzung :wink:

Benutzeravatar
fetah
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 313
Registriert: Fr, 19. Jan 2007, 13:27

Re: bitte übersetzen

Mo, 05. Feb 2007, 14:46

mary23 hat geschrieben:kjo jete e krkujna si aje qe ka si aje qe nuk ka never jajte po na shkon ma mir veq knqo se jeta po na shkon une ma nuk po merzita hiq ma

- kam shum per me te treguar por ti nuk kupton mir ship por ma mir

vielen dank für die übersetzung :wink:
verstehe wirklich nicht genau was der sinn und zweck der zeilen sein soll :-(
aber trotzdem hier eine übersetzung

das Leben ist niemandem, wie der, der es hat und wie der, der es nicht hat.
never jajte= kein albanisch, habs noch nie gehört
uns geht es besser, nur geniessen sollen wir das leben, denn sie vergeht und ich mache mir keine Sorgen mehr darüber.

Ara
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 319
Registriert: So, 06. Aug 2006, 14:31

Mo, 05. Feb 2007, 15:13

- kam shum per me te treguar por ti nuk kupton mir ship por ma mir

- ich habe dir noch so vieles zum erzählen, aber du verstehst nicht gut albanisch, aber besser so

@fetah:
Du musst es auch nicht verstehen, es ist ja nicht an dich gerichtet. :lol: Du sollst nur übersetzen. :wink:

Benutzeravatar
fetah
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 313
Registriert: Fr, 19. Jan 2007, 13:27

Mo, 05. Feb 2007, 15:44

Ara hat geschrieben:- kam shum per me te treguar por ti nuk kupton mir ship por ma mir

- ich habe dir noch so vieles zum erzählen, aber du verstehst nicht gut albanisch, aber besser so

@fetah:
Du musst es auch nicht verstehen, es ist ja nicht an dich gerichtet. :lol: Du sollst nur übersetzen. :wink:
hoi ara, es ist doch recht schwierig etwas zu übersetzten, was man selber nicht versteht. und irgendwie ergeben die zeilen für mich keinen Sinn, versuchs doch du, kannst es ja vielleicht besser.

Benutzeravatar
mary23
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 607
Registriert: Di, 04. Okt 2005, 15:54

Re: bitte übersetzen

Mo, 05. Feb 2007, 15:51

Hey Leute, bitte nicht streiten !!

ich bin euch beiden dankbar für eure hilfsbereitschaft. die texte die ich hier reinschreibe zum übersetzen sind manchmal nicht im korrektem albanisch geschrieben.das wurde mir bereits mitgeteilt. aber eure übersetzungen waren für mich trotzdem IMMER verständlich. ich verstehe den zusammenhang und weiss worum es geht.also danke und hoffe damit ist es abgeschlossen.

Zurück zu „Albanische Sprache“