Benutzeravatar
Domenique
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 297
Registriert: Sa, 21. Okt 2006, 20:03

Übersetzung eines Traums

Sa, 03. Feb 2007, 13:07

Hallo ihr Lieben, gestern Nacht um 3.15 (also in Griechenland 4.15) hat mich mein Freund angerufen und war sehr nervös und aufgelöst. Er hat mir erzählt er hatte einen Traum und er muss mir jetzt unbedingt schreiben was darin vorkam. Mehr hab ich nicht verstanden, weil er sehr schnell sprach und ich auch noch halb geschlafen habe. Nach fünf Minuten kam eine sehr lange SMS und eine kurze. Würde mich sehr freuen, wenn diese jemand übersetzen könnt. Danke im vorraus.

O Zot! Sa me kishe zan gjumi shpirt, isha ne nji enderr (ti e di qe mua me zen gjumi per 2 minuta). Ne kete enderr me ishe lodh shpirti, dhimbje zemre angth dhe lot nga tristhimi thrrisja o zot! Pra isha i lodhur e ipashpres nga jeta ma e embel pome dukej vdekta, por erdhe ti ne endrrem time dhe methe jeto per mua o jeta ime. Pra ne te njejten koh me erdhi mesazi jot qe me zgjoj nga gjumi, dhe thash te dua o shpirt ime te dua shum . . . macokui


Das war die erste dann kam die zweite:


Zoti krioi, jeten, ne jeten time te solli edhe ty! Ti ishe tek une, e une dua te vi tek ti.

Also 1000000000000000Mal Danke im voraus!

Benutzeravatar
fetah
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 313
Registriert: Fr, 19. Jan 2007, 13:27

Re: Übersetzung eines Traums

Sa, 03. Feb 2007, 15:00

O Zot! Sa me kishe zan gjumi shpirt, isha ne nji enderr (ti e di qe mua me zen gjumi per 2 minuta). Ne kete enderr me ishe lodh shpirti, dhimbje zemre angth dhe lot nga tristhimi thrrisja o zot! Pra isha i lodhur e ipashpres nga jeta ma e embel pome dukej vdekta, por erdhe ti ne endrrem time dhe methe jeto per mua o jeta ime. Pra ne te njejten koh me erdhi mesazi jot qe me zgjoj nga gjumi, dhe thash te dua o shpirt ime te dua shum . . . macokui

Als ich einschlief, kurz danach träumte ich (du weisst, dass ich innerhalb von zwei Minuten einschlafen kann). In diesem Traum war ich zutiefst erschöpft, mein Herz schmerzte, ängstlich und unter Trännen schrie ich Gott! Ich war müde und hoffnungslos und vom süssen Leben sah ich nur den Tod, aber zur gleichen Zeit kammst du in meinem Traum und sagtest: lebe für mich, du, mein Leben, gleichzeitig kam eine Nachricht von dir, die mich aus dem Schlaf riss und ich sagte zugleich: ich liebe dich mein Schatz, ich liebe dich sehr....macokui


Zoti krioi, jeten, ne jeten time te solli edhe ty! Ti ishe tek une, e une dua te vi tek ti.

Gott erschuff das Leben, in meinem Leben brachte er dich! Du warst bei mir und ich will bei dir sein.

Benutzeravatar
Domenique
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 297
Registriert: Sa, 21. Okt 2006, 20:03

Danke

Sa, 03. Feb 2007, 16:08

Jetzt verstehe ich auch warum er so aufgeregt war.
Danke dir für die schnelle Übersetzung
Gruß Nicki

Benutzeravatar
fetah
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 313
Registriert: Fr, 19. Jan 2007, 13:27

Re: Danke

So, 04. Feb 2007, 14:19

Domenique hat geschrieben:Jetzt verstehe ich auch warum er so aufgeregt war.
Danke dir für die schnelle Übersetzung
Gruß Nicki
gern geschehen !
ciau

Zurück zu „Albanische Sprache“