Susi-maria
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 268
Registriert: Sa, 09. Dez 2006, 23:51

ICH BRAUCHE EUCH BITTE ÜBERSETZEN"

Mo, 25. Dez 2006, 10:46

OH BITTE IST EINER SO LIEB ÜBERSTZT ES MIR?! DANKE
1- se duhet me i la edhe do pare per struj
2- po un thash po mi ba me rata, sa jan
3- po ban edhe ashtu 200, qe 2 vjwt nuk kemi la
4- hej un mendova me qit ne pazar e me marr nja ma te madh, po me gjt :-) e ka mishin e mir
5- po mire, po ngom mu veq pak qka mendova
6- me per qet viq qe e kem qitasht tana ka pranvera nashti vjen edhe hasan edhe e marrum nje te mire se jan edhe ma lir e qiky na qon niher a ban kshtu se qysh dush ja bajm
7- hej thuj pom nervozon me tjera adresa
8- cilen dush qata qa ta don zemra ma mire
9- hej a do mem kallxu najsen se du me dal pak, sa do me nejt
10- jo valla edhe un po iki se po me merr xhumi se kam nejt pram shum

Benutzeravatar
Longitudinal
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 840
Registriert: Di, 06. Jun 2006, 10:48

Re: ICH BRAUCHE EUCH BITTE ÜBERSETZEN"

Mo, 25. Dez 2006, 11:56

Susi-maria hat geschrieben: 1- se duhet me i la edhe do pare per struj
2- po un thash po mi ba me rata, sa jan
3- po ban edhe ashtu 200, qe 2 vjwt nuk kemi la
4- hej un mendova me qit ne pazar e me marr nja ma te madh, po me gjt :-) e ka mishin e mir
5- po mire, po ngom mu veq pak qka mendova
6- me per qet viq qe e kem qitasht tana ka pranvera nashti vjen edhe hasan edhe e marrum nje te mire se jan edhe ma lir e qiky na qon niher a ban kshtu se qysh dush ja bajm
7- hej thuj pom nervozon me tjera adresa
8- cilen dush qata qa ta don zemra ma mire
9- hej a do mem kallxu najsen se du me dal pak, sa do me nejt
10- jo valla edhe un po iki se po me merr xhumi se kam nejt pram shum
1-Sie müssen gewaschen werden,und einbisschen Geld für Strom
2-Ja,ich hab gesagt er soll das in Raten machen,wieviele sinds ?
3-Ja,es geht auch so 200,jetzt ist es schon 2 Jahre her,dass wir es nicht gewaschen haben
4-Hej,Ich hab gedacht,es auf den Bazar zu bringen und ein größeres zu holen,die Brust hat gutes Fleisch
5-Ja gut,hör mir nur kurz zu,was ich dachte
6-Mit dieser Kuh,die ich jetzt habe,dann kommt im Frühling vielleicht Hasan und wir nehmen ein gutes,weil sie auch billiger sind und Qiky schickt es uns einmal,geht das so,weil wir machen es,so wie du es willst.
7-Hej,sag ihm er nervt mich mit anderen Adressen
8-Welches du willst,welches dein Herz am meisten begehrt
9-Hej,willst du mir was erzählen,weil ich geh dann mal raus,wie lang willst du bleiben ?
10-Nein,ich mach mich dann auch mal auf dem Weg,sonst holt mich die Müdigkeit ein,weil ich bin gestern Abend zu lang aufgeblieben

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Re: ICH BRAUCHE EUCH BITTE ÜBERSETZEN"

Mo, 25. Dez 2006, 12:33

Longitudinal hat geschrieben:
Susi-maria hat geschrieben: 1- se duhet me i la edhe do pare per struj
4- hej un mendova me qit ne pazar e me marr nja ma te madh, po me gjt :-) e ka mishin e mir
6- me per qet viq qe e kem qitasht tana ka pranvera nashti vjen edhe hasan edhe e marrum nje te mire se jan edhe ma lir e qiky na qon niher a ban kshtu se qysh dush ja bajm
1-weil es müsste noch einbisschen Geld für Strom
abbezahlt werden
4-Hej,Ich hab gedacht,es auf den Bazar zu bringen und ein größeres zu finden ,die besseres Fleisch hat.
6-Mit dieser Kuh,die ich jetzt habe,dann kommt im Frühling vielleicht Hasan und wir nehmen ein gutes,weil sie auch billiger sind und der/die bringt uns weiter noch,geht das so,weil wir machen es,so wie du es willst.
ich habe nur 2-3 wörter geändert die doppelte bedeutung hatten /haben könnten ,habe gedacht dass das so ehern zu übersetzen wäre.
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Susi-maria
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 268
Registriert: Sa, 09. Dez 2006, 23:51

hi

Mo, 25. Dez 2006, 16:13

vielen dank für deine übersetzung und noch ein schönes fest :lol:

Zurück zu „Albanische Sprache“