decani
New Member
New Member
Beiträge: 2
Registriert: Do, 07. Jul 2005, 23:44

Bitte übersetzen

Do, 07. Jul 2005, 23:56

Bitte übersetzen: Wenns geht auf Kosovo-albanisch
Pass auf dich auf!
Ich hab dich lieb.
Ich will dich nie verlieren.
Ich will nicht dass dir was passiert.
Komm gut und gesund wieder heim.
Du fehlst mir jetzt schon.

Danke für die Hilfe. :lol:
Free Kosova for ever !

Benutzeravatar
fabienne
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 1700
Registriert: So, 04. Jan 2004, 21:37

Re: Bitte übersetzen

Fr, 08. Jul 2005, 0:01

decani hat geschrieben:Bitte übersetzen: Wenns geht auf Kosovo-albanisch
Pass auf dich auf!
Ich hab dich lieb.
Ich will dich nie verlieren.
Ich will nicht dass dir was passiert.
Komm gut und gesund wieder heim.
Du fehlst mir jetzt schon.

Danke für die Hilfe. :lol:
shiko per veten tende
une te kam ne zemer (ich habe dich in meinem herzen)
nuk dua te humbas ty
nuk dua te ndhodh gje me ty
ik shendetshem dhe mire ne shpi
me ka mar malli per ty tani

ich kann kein kosovo-albanisch, deswegen ist das wohl "normales" albanisch
"Es ist egal, was du bist, hauptsache ist, es macht dich glücklich."
Farin U.

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Re Übersetzen

Fr, 08. Jul 2005, 15:21

@ Decani

Hallo,
Auf Kosova-albanisch(sogar decanisch) übersetzen?Schön,endlich kann ich in mein dialekt was übersetzen :D .Das hier kannst du auch benutzen,das wäre nähmlich kosovarisch-decanisch :D (alb.dialekt),das was die Fabienne gesagt hat stimmt auch(kannst auch benutzen-ist eben wie sie auch gesagt hat"hoch-normal" albanisch).


Ruje vehten
t`kam zemer
Nuk du me t`hup ty kurr
Shpresoj se nuk te ndodhe ty najsen
Ardhsh mire dhe shnosh ne shpi
Tash po me merr malli per ty

Gruß Besi25
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Zurück zu „Albanische Sprache“