Benutzeravatar
guerkchen
Member
Beiträge: 82
Registriert: Mo, 16. Okt 2006, 15:32

kann mir jemand helfen??

So, 26. Nov 2006, 17:01

tung.
wäre euch sehr dankbar, wenn mir einer was übersetzt!!

1. muod te harroj kurr shpirti jem pa tu nuk po me rrihet jasmina tung

2.me mungon shum loqk tung nga i dashuri yt shabani

3. kurr nuk te horroj zemer me kamarrmalli perty shum



sag schon mal danke
faleminderit shum

Benutzeravatar
carla
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 782
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:32

So, 26. Nov 2006, 17:05

1. muod te harroj kurr shpirti jem pa tu nuk po me rrihet jasmina tung
Ich kann dich nie vergessen mein Schatz ohne dich kann ich nicht bleiben Jasmina, tschüss

2.me mungon shum loqk tung nga i dashuri yt shabani
Du fehlst mir sehr Süße, Ciao von deinem Geliebten Shaban

3. kurr nuk te horroj zemer me kamarrmalli perty shum
Nie vergesse ich dich Herz, ich habe große Sehnsucht nach dir
Ndoshta keshtu,

te gjej ty, pa humbur vetveten,
te te jepem ty, pa hequr dore nga vetja ime,
te te kuptoj ty, pa humbur vetveten,
keshtu mund te ece.

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Re: kann mir jemand helfen??

So, 26. Nov 2006, 17:07

guerkchen hat geschrieben:tung.
wäre euch sehr dankbar, wenn mir einer was übersetzt!!

1. muod te harroj kurr shpirti jem pa tu nuk po me rrihet jasmina tung

2.me mungon shum loqk tung nga i dashuri yt shabani

3. kurr nuk te horroj zemer me kamarrmalli perty shum



sag schon mal danke
faleminderit shum
1. Ich werde dich nie vergessen meine "Seele", ohne dich halte ich es nicht aus/kann ich nicht bleiben Jasmina, Bye

2. Du fehlst mir sehr Schatz, Bye von deinem Geliebten Shabani

3. Ich werde dich nie vergessen Herzchen, ich habe große Sehnsucht nach dir

:D
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Benutzeravatar
guerkchen
Member
Beiträge: 82
Registriert: Mo, 16. Okt 2006, 15:32

So, 26. Nov 2006, 17:07

danke für die schnelle übersetzung :)

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

So, 26. Nov 2006, 17:08

Hahahaha Schon wieder schneller Carla. :D

Lieben Gruß an dich :wink: und immer weiter so.
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Benutzeravatar
carla
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 782
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:32

So, 26. Nov 2006, 17:11

:D :D Sigurisht!

Edhe une te pershendes :D :wink:

Schönes Rest-Wochenende noch!
Ndoshta keshtu,

te gjej ty, pa humbur vetveten,
te te jepem ty, pa hequr dore nga vetja ime,
te te kuptoj ty, pa humbur vetveten,
keshtu mund te ece.

Zurück zu „Albanische Sprache“