suhana
New Member
New Member
Beiträge: 4
Registriert: Do, 09. Nov 2006, 23:56

kleine Übersetzung

Sa, 18. Nov 2006, 8:32

Hallo an alle,

kann 2 Wörter nicht übersetzen: shihemi und perqafoj
aus folgendem Text: E Dashur shihemi neser ne mbremje. Te perqafoj forte!
Hab zwar eine Vermutung was das heißen könnte, möchte aber Gewissheit.
Danke schon mal im Voraus

Benutzeravatar
Longitudinal
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 840
Registriert: Di, 06. Jun 2006, 10:48

Re: kleine Übersetzung

Sa, 18. Nov 2006, 9:34

suhana hat geschrieben:E Dashur shihemi neser ne mbremje. Te perqafoj forte!
Geliebte,wir sehen (=shihemi) uns morgen am Abend.Ich umarme (=perqafoj) dich stark!

Oase
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 127
Registriert: Do, 05. Okt 2006, 10:58

Danke...

Sa, 18. Nov 2006, 15:14

Ihr Lieben,

ich wollte nicht extra ein neues Thema aufmachen...würdet ihr mir das folgende bitte übersetzen :-). Danke!

Eu po u knaq tuj kesh Valentina qu ma mshele! Ti u dasht me tha po flej e jo kshtu, nejse sta sho per tmadhe se i fshin je. Hut mos um tut.

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Re: Danke...

Sa, 18. Nov 2006, 15:27

Oase hat geschrieben: Eu po u knaq tuj kesh Valentina qu ma mshele! Ti u dasht me tha po flej e jo kshtu, nejse sta sho per tmadhe se i fshin je. Hut mos um tut.
die valentina lacht sich tot darüber dass du das telefon aufgelegt hast.du hättest sagen können,ich schlafe,aber doch nicht so,aber egal,ich bewerte das nicht so hoch weil ich weiss dass du doof bist.

hut mos um tut --(wortwörtlich übersetzt heisst "eule,mach mir keine angst " )ist wohl ein spruch für den ich aber ins deutsche keine passende übersetzung gefunden habe ....

gruss,besi25
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Oase
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 127
Registriert: Do, 05. Okt 2006, 10:58

Danke Besi!

Sa, 18. Nov 2006, 16:23

Hahaha...dank dir!

Zurück zu „Albanische Sprache“