Jen
Member
Beiträge: 10
Registriert: So, 26. Jun 2005, 12:09

Bitte um Übersetzung AL->DE (kurze Nachricht)

So, 26. Jun 2005, 12:13

Hallo,

wer kann mir sagen, was das in Deutsch heißt?

"Morgen gjali aulodhe a mbrejne rahat cika deni te rije andi tung bonu kajtve te fala"

Beachtet bitte, dass ich ohne diese Zusatzdinger an manchen Buchstaben geschrieben hab.
Vielen Dank dem, der mir das übersetzen kann.

te fala
Jen

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Re: Bitte um Übersetzung AL->DE (kurze Nachricht)

So, 26. Jun 2005, 12:27

Jen hat geschrieben:Hallo,

wer kann mir sagen, was das in Deutsch heißt?

"Morgen gjali aulodhe a mbrejne rahat cika deni te rije andi tung bonu kajtve te fala"

Beachtet bitte, dass ich ohne diese Zusatzdinger an manchen Buchstaben geschrieben hab.
Vielen Dank dem, der mir das übersetzen kann.

te fala
Jen

Hallo Jen,hmmmmm :roll: es ist nicht leicht das zu übersetzen weil in deinen Beitrag/anfrage fehlen einigen buchstaben ,so dass es schwierig für mich ist zu verstehen/übersetzen,,,,kannst du vielleicht nochmal nachschauen ob du tippfehler gemacht hast,weil ich kann nur wenig verstehen unter anderen das kann ich verstehen/entziefren und zwar so ungefähr:
"Morgen gjali, wie gehts ,gings mit der mädchen(war sie ruhig),.............. gruß an alle" ,,,,,, :?:
Wie gesagt so wie es da steht ist kaum möglich zu übersetzen!

Gruß Besi 25
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

sykaltroshja
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 337
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:50

Hier noch mal die Übersetzung!

So, 26. Jun 2005, 12:57

Hier die Übersetzung:

"Morgen gjali !
A u lodhe ? A mbrejne rahat? Çika deni te rrije?
Andi
Tung bonu kajtve te fala"


Guten Morgen Gjali. War es anstrengend für Dich? Seid ihr gut angekommen? Wollte die Kleine bleiben? Andi. Grüsse alle von mir.
Gjuha jone sa e mire, sa e embel, sa e dlire!!!

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

So, 26. Jun 2005, 13:13

:D :D Cool,,ich konnte nicht entziefern,,,, :D
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Jen
Member
Beiträge: 10
Registriert: So, 26. Jun 2005, 12:09

So, 26. Jun 2005, 19:04

Hallo,

vielen Dank für die Übersetzung.
Hatte selbst nicht mehr Buchstaben zur Verfügung. :)

Vielen Dank.

Jen
Member
Beiträge: 10
Registriert: So, 26. Jun 2005, 12:09

Di, 28. Jun 2005, 22:19

Wäre super, wenn mir jemand noch folgendes übersetzen könnte

"ne tu ditè tè bojm tè fala zemèr ene dojsha mè tè thèn kisha pasè dèshir me taj me flej bashk puthje"

vielen dank
jen

Zurück zu „Albanische Sprache“