Lirie
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 342
Registriert: Fr, 03. Jun 2005, 14:15

Dringend ! Schnelle Übersetzung aus medizischen Bereich !

Mi, 08. Nov 2006, 9:49

Hallo allesamt ! Ich habe hier einen wirklichen Notfall und brauche dringend eine Übersetzung ! Es handelt sich um ein kleines Mädchen (4,5 Jahre) im kosova, das durch einen Unfall verletzt wurde und nun wahrscheinlich ihr Auge verlieren wird. Ich versuche noch alles, um sie zur Behandlung nach Deutschland zu holen, dazu brauche ich aber die Diagnose, die ich gestern auf albanisch erhalten habe ! Ich weiß zwar in etwa, was da steht aber ich brauche es genau !

Also bitte helft !

Hier der Text :

Raporti Oftalmologjik

Segmenti I perparem : OD : plage korneale qe ka perfshire lumbusin prej ora 6-12 temporal suturat ende ne plage thjerza ne dhomen e perparme dhe me vaskularizim.

Indikohet intervenimi kirirgjik per qellime estetike


Das wars, eigentlich möchte ich glaube ich gar nicht so richtig wissen, was da steht, aber wohl nicht zu ändern !

Vielen herzlichen Dank schon vorweg Gruß Lirie

Estra
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 4413
Registriert: Di, 22. Mär 2005, 21:27

Mi, 08. Nov 2006, 21:22

Ich probier mal, aber sind viele Begriffe aus der Medizin.

________________________________
Bericht der Augenheilkunde:

vorderer Abschnitt:OD: Verletzung der Hornhaut die "Lumbusin" (ev. Augennerv?) von 6-12 Schläfenknocheneinwärts liegend noch in die Verletzung der Linse in der vorderen Augenkammer und mit"vaskulare" (venös-arteriell).

Befürwortung des chirurgischen Eingriffs, zwecks Ästhetik.
________________________________________________________-

Ich hoffe, dass es irgendwie hilft, aber eben es ist sehr viel mit medizinischen Begriffen gespickt und daher recht schwer.
Alles Gute für die Kleine!!!

Lirie
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 342
Registriert: Fr, 03. Jun 2005, 14:15

Hallo Estra !

Mi, 08. Nov 2006, 21:36

Vielen herzlichen Dank für deine Hilfe !

Wenn ich jetzt behaupten würde, ich würde irgendwas davon verstehen, würde ich lügen. Das liegt allerdings wohl nicht an deiner Übersetzung, sondern eher am Inhalt des Ganzen ?
Oh Mann ! Warum kann so etwas nicht mal so geschrieben werden, dass es ein Normalsterblicher auch versteht ???????????
Ob damit jetzt ein deutscher Augenarzt etwas anfangen kann?

:roll: Ach Menno!
Also vielen lieben Dank jedenfalls noch einmal, auch für deine guten Wünsche, ich glaube, das kann sie auf jeden Fall gebrauchen !

Herzlichen Gruß sagt Lirie

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Re: Dringend ! Schnelle Übersetzung aus medizischen Bereich

Mi, 08. Nov 2006, 23:23

Lirie hat geschrieben:

Raporti Oftalmologjik

Segmenti I perparem : OD : plage korneale qe ka perfshire lumbusin prej ora 6-12 temporal suturat ende ne plage thjerza ne dhomen e perparme dhe me vaskularizim.

Indikohet intervenimi kirirgjik per qellime estetike
Hallo Lirie,
hier deine Übersetzung,es basiert sich auf das was Estra übersetzt hat,nur ein bisschen anders.

Bericht der Augenheilkunde:

Vorderer Abschnitt:OD:Wunde auf der Hornhaut des Auges , der Lumbus* miteinbezogen von 6-12 Uhr temporal *liegend, die suturen* noch in die Wunde, die Linse in der vorderen Kammer und Vaskularisiert* .

Befürwortung des chirurgischen Eingriffs, zwecks Ästhetik
.





P.S.hier 2-3 Begriffserläuterungen


Lumbus *=Lenden
Temporal*=Schläfenknochen
Die Suturen *=Knochennähte
Vaskularisiert* =Durchblutet,Gefässversorgt

Gruss ,Besi25
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Kusho
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 743
Registriert: So, 06. Nov 2005, 16:54

Do, 09. Nov 2006, 0:04

Du bist Klug Besi 8)

Lirie
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 342
Registriert: Fr, 03. Jun 2005, 14:15

Hallo Besi

Do, 09. Nov 2006, 10:21

recht herzlichen Dank für deine Übersetzung.
Leider habe ich heute morgen die traurige Nachricht aus Prishtina (von dem , der mit den Ärzten in Kontakt steht) bekommen, dass es keine Chance mehr gibt, ihr Auge zu retten. Es ist zu spät ! Die einzige Möglickeit, die uns bleibt ist es, sie mit einem Visum nach Deutschland zu holen, damit sie hier eine Augenprothese bekommt , um in Zukunft vielleicht etwas leichter damit leben zu können.
Ich bin total erschüttert über diese Nachricht, ich habe sie noch vor 3 Wochen im Kosova getroffen und sie leidet so sehr. So ein kleines Mädchen !
Leider bin ich zu doof, sonst hätte ich ein Foto hier hereingestellt.

Also an Euch noch einmal vielen Dank, es tut mir leid, dass ich euch umsonst bemüht habe, damit habe ich nicht so gerechnet ! Allerdings brauche ich diese Übersetzung sicher noch, wenn es jetzt heißt ein Institut für die Prothese zu suchen.

einen traurigen Gruß von Lirie

Benutzeravatar
carla
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 782
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:32

Do, 09. Nov 2006, 10:29

Lirie, ich drück dir die Daumen, dass du ihr vielleicht doch noch helfen kannst. Ist wirklich eine traurige Geschichte...

Aber wenn du es schaffst sie nach Deutschland zu holen, dann kann ihr sicher geholfen werden.

Viel Glück und liebe Grüße!

Carla
Zuletzt geändert von carla am Do, 09. Nov 2006, 10:32, insgesamt 1-mal geändert.
Ndoshta keshtu,

te gjej ty, pa humbur vetveten,
te te jepem ty, pa hequr dore nga vetja ime,
te te kuptoj ty, pa humbur vetveten,
keshtu mund te ece.

Benutzeravatar
shpirt81
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 383
Registriert: Mi, 12. Jul 2006, 11:47

Re: Hallo Besi

Do, 09. Nov 2006, 10:29

Lirie hat geschrieben:recht herzlichen Dank für deine Übersetzung.
Leider habe ich heute morgen die traurige Nachricht aus Prishtina (von dem , der mit den Ärzten in Kontakt steht) bekommen, dass es keine Chance mehr gibt, ihr Auge zu retten. Es ist zu spät ! Die einzige Möglickeit, die uns bleibt ist es, sie mit einem Visum nach Deutschland zu holen, damit sie hier eine Augenprothese bekommt , um in Zukunft vielleicht etwas leichter damit leben zu können.
Ich bin total erschüttert über diese Nachricht, ich habe sie noch vor 3 Wochen im Kosova getroffen und sie leidet so sehr. So ein kleines Mädchen !
Leider bin ich zu doof, sonst hätte ich ein Foto hier hereingestellt.

Also an Euch noch einmal vielen Dank, es tut mir leid, dass ich euch umsonst bemüht habe, damit habe ich nicht so gerechnet ! Allerdings brauche ich diese Übersetzung sicher noch, wenn es jetzt heißt ein Institut für die Prothese zu suchen.

einen traurigen Gruß von Lirie
Das tut mir wirklich leid und ich fühle mit dir!!
Ich kenne das Mädchen zwar nicht, aber bei Kindern tut es einem immer selber auch weh!!

Ich hoffe du kannst dem kleinen Mädchen doch noch etwas helfen und einen traurigen Gruß zurück!! :cry:
...ich bin hier, weil ich hierher gehör...:-)

Lirie
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 342
Registriert: Fr, 03. Jun 2005, 14:15

Hallo und

Do, 09. Nov 2006, 11:02

Danke für eure Anteilnahme. Ich habe ein Foto von der Kleinen in mein Album / persönliche Galerie gesetzt, damit ihr sehen könnt, von wem ich schreibe. Sicher ist sie am leben und ansonsten ein gesundes Kind, doch finde ich es ganz schrecklich, ein Auge zu verlieren. Das macht ihr die Zukunft bestimmt nicht so leicht. Was meint ihr, wird man sie im Kosova trotz dieser "Behinderung" respektieren ? Ich glaube heute hätte sie z.B dadurch auf dem "Heiratsmarkt" deutlich schlechtere Chancen ? Selbst wnen sie eine Augenprothese bekommt und man es nicht sofort sieht......
Ich hoffe, das sie stark genug ist und in Zukunft sein wird, um damit umzugehen. Ich werde auch in Zukunft mein möglichstes tun, um ihr zu helfen.

Lieben Gruß von Lirie

mogli_at
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1223
Registriert: Mi, 18. Jan 2006, 10:24

Hallo Lirie!

Do, 09. Nov 2006, 11:07

Mir ist wegen dem Mädchen noch was eingefallen.
In Pristhina haben die doch auch ein UN-Hospital das super gut ausgerüstet ist, habt ihr es da schon mal versucht?

War nur so ne Idee.
Ich hab sowas auch noch nie gemacht, weiß nicht ob es was bringt die Krankenhäuser in DE/AT/Schweiz anzuschreiben? Manchmal machen die doch so Sachen um Kindern zu helfen?

LG
Christine

Lirie
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 342
Registriert: Fr, 03. Jun 2005, 14:15

Hallo Christine

Do, 09. Nov 2006, 11:30

herzlichen Dank für deinen Tip, aber ich weiß jetzt leider, dass das nichts mehr bringt. Vielleicht, wenn man sie gleich dorthin gebracht hätte..
Meine Helfer im kosova sagen mir, sie sei dort von den führenden Augenärzten des Kosova behandelt worden und sie wurde auch in der deutschen Augenklinik in Prishtina untersucht. 3 Ärzte , die sagen es gibt keine Chance mehr. Leider !

Aber gut zu wissen, dass es diese Klinik dort gibt, das werde ich mir merken.

Herzlichen Dank und Gruß Lirie

Zurück zu „Albanische Sprache“