michaela
Member
Beiträge: 50
Registriert: Mo, 30. Mai 2005, 16:39

bitte bitte schnell übersetzen das gedicht!!danke

Do, 09. Jun 2005, 22:09

hallo ich bins wieder michaela....

also ich habe morgen montastag wieder mit meinen freund und ich möchte ihm gerne dieses gedicht in einem brief und sein geschenk geben wäre nett wenn mir wer das schnell übersetzen könnte auf albanisch!!

danke danke mal.....


DIE GANZE NACHT...

Die ganze Nacht lag ich wach,

die ganze Nacht hab ich nur an dich gedacht.


Die ganze Nacht musste ich frieren,

konnte deine Wärme nicht spüren.


Die ganze Nacht war ich allein,

es tut weh nicht bei dir zu sein.


Die ganze Nacht musste ich weinen,

konnte dir nichts sagen oder schreiben.


Die ganze Nacht, ja das ist wahr,

in meinen Gedanken warst du da.


Die ganze Nacht, hin und her gedreht,

leise nach dir gerufen, doch nichts ist passiert.


Die ganze Nacht hört ich ein Kätzchen schrei'n,

wie ein Ruf von dir, doch ich war allein.


Die ganze Nacht irrten meine Blicke durch den Raum,

doch ich wollte in deine Augen schau'n.


Die ganze Nacht war dunkel und still,

bis zum Morgengrauen, als in den Schlaf ich fiel.


Die ganze Nacht geträumt von dir,

aufgewacht und du warst nicht hier.


Die ganze Nacht und noch viele Nächte mehr,

dies soll dir sagen: ICH LIEBE DICH SEHR!


danke nochmals!!!
ich bin sehr glücklich vergeben an einen aus KOSOVO vergeben den ich überalles liebe und den ich auch heiraten werde bald*freu* wenn mich wer anschreiben will dann nur platonisch gemeint*fg*

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Re: bitte bitte schnell übersetzen das gedicht!!danke

Mo, 13. Jun 2005, 12:49

michaela hat geschrieben:hallo ich bins wieder michaela....

also ich habe morgen montastag wieder mit meinen freund und ich möchte ihm gerne dieses gedicht in einem brief und sein geschenk geben wäre nett wenn mir wer das schnell übersetzen könnte auf albanisch!!

danke danke mal.....


DIE GANZE NACHT...

Die ganze Nacht lag ich wach,

die ganze Nacht hab ich nur an dich gedacht.


Die ganze Nacht musste ich frieren,

konnte deine Wärme nicht spüren.


Die ganze Nacht war ich allein,

es tut weh nicht bei dir zu sein.


Die ganze Nacht musste ich weinen,

konnte dir nichts sagen oder schreiben.


Die ganze Nacht, ja das ist wahr,

in meinen Gedanken warst du da.


Die ganze Nacht, hin und her gedreht,

leise nach dir gerufen, doch nichts ist passiert.


Die ganze Nacht hört ich ein Kätzchen schrei'n,

wie ein Ruf von dir, doch ich war allein.


Die ganze Nacht irrten meine Blicke durch den Raum,

doch ich wollte in deine Augen schau'n.


Die ganze Nacht war dunkel und still,

bis zum Morgengrauen, als in den Schlaf ich fiel.


Die ganze Nacht geträumt von dir,

aufgewacht und du warst nicht hier.


Die ganze Nacht und noch viele Nächte mehr,

dies soll dir sagen: ICH LIEBE DICH SEHR!


danke nochmals!!!



Hallo ich versuche es zu Übersetzen ,ist etwas zu spät aber ich hoffe es hilft:


TERE NATEN....

Tërë Natën nuk kam fjetë,
Tërë Natën kam menduar vetëm në ty.


Tërë Natën jam mërdhirë.
ngrohtësinë tënde nuk mundja ta ndjej


Tërë Natën isha vetëm,
është dhimbje mos me qenë tek ti.


Tërë Natën kam qajtur,
nuk mundja asgjë të të thoja as të shkruaj


Tërë Natën,dhe kjo është e vërtetë,
dhe ti ishe në mendimet e mia.


Tërë Natën, jam rrokullisur ,
lehtë emrin tënd e kam thirrur,por asgjë nuk ka ndodh.


Tërë Natën macen duke piskatur e kam ndëgjuar
sikur një thirrje e jote,por unë isha vetëm.


Tërë Natën sytë e mi shikonin si të humbur në dhomë,
por unë doja të shof në sy të tu.


Tërë Natën ishte errët dhe qetë,
deri ne agim ,kur edhe mua më mori gjumi.


Tërë Natën kam ëndërruar për ty,
jam zgjuar dhe ti nuk ishe tek unë.


Tërë Natën dhe shumë netë të tjera,
këtë du të them ty:Të DUA SHUME



Liebe Michaela ,ich habe versucht so gut wie möglich zu übersetzen,es ist auf normal(hoch)albanisch übersetzt,die jenigen die Dialekt -albanisch sprechen haben manchmal schwierigkeiten das zu verstehen.

Bitte habe verständniss dass dass es von eine sprach auf andere sprache nicht gereimt werden kann.

Gruß

michaela
Member
Beiträge: 50
Registriert: Mo, 30. Mai 2005, 16:39

Mo, 13. Jun 2005, 14:23

danke das du es mir übersetzt hast...

ich werde es ihm glaub mal geben

danke nochmals!!!
ich bin sehr glücklich vergeben an einen aus KOSOVO vergeben den ich überalles liebe und den ich auch heiraten werde bald*freu* wenn mich wer anschreiben will dann nur platonisch gemeint*fg*

Zurück zu „Albanische Sprache“