mary edhe une te Marco ne burg me pushu pak se jam mrzite tu nejte i lir
lg mary
mary23 hat geschrieben:mary edhe une te Marco ne burg me pushu pak se jam mrzite tu nejte i lir
lg mary
Könnte es nicht auch "Mary, auch ich gehe zu M. ins Gefängnis..." heissen?Miss Kosovarja hat geschrieben:Mary und ich gehe auch zu Marco ins Gefägnis ein bißchen ausruhen, denn ich bin müde vom frei sein.mary23 hat geschrieben:mary edhe une te Marco ne burg me pushu pak se jam mrzite tu nejte i lir
lg mary
So ungefähr, denk ich mal.
Ja, das ginge sogar sehr gut.Lars hat geschrieben:Könnte es nicht auch "Mary, auch ich gehe zu M. ins Gefängnis..." heissen?Miss Kosovarja hat geschrieben:Mary und ich gehe auch zu Marco ins Gefägnis ein bißchen ausruhen, denn ich bin müde vom frei sein.mary23 hat geschrieben:mary edhe une te Marco ne burg me pushu pak se jam mrzite tu nejte i lir
lg mary
So ungefähr, denk ich mal.
vermutlich SMS oder sonst aus dem Kontext gerissen - und solche Sachen sind definitiv nicht immer leicht zu verstehen, vor allem wenn nicht in Standard-Schriftsprache und ohne InterpunktionMiss Kosovarja hat geschrieben:Bei ihren Sätzen ist es manchmal so, dass es schwer fällt die Bedeutung zu entnehmen