mary23 hat geschrieben:mary me thirren ne telefon e me than autute me nejte ma shum ne rinora s po ta marrin femenen une i thash jo jo por nuk i plqej me nejte me tha pes ata pe e nigon qa po te thote une i thash po me tha sa mir po me vjen se koke bushur men
hoffe ist nicht allzu kompliziert
danke lg mary

Schon wieder son Satz.
Ich versuchs mal, kann aber für nix garantieren.
Mary, sie haben mich angerufen und gefragt, ob ich Angst hatte länger im Rinora zu bleiben, dass sie mir meine Frau/mein Mädel wegnehmen. Ich sagte: Nein nein, es hat ihr nicht gefallen. Er fragte: (Diesen Satz hab ich geraten

) Warum? Sie hört auf dich, was hat sie gesagt? Ich sagte: Ja sie sagte, wie gut sie es findet, dass ich zur Vernunft gekommen bin.
Bei den Übersetzungen von ihm lass ich meiner Fantasie einfach freien Lauf

Klappt manchmal

... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...
... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...
... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...