Benutzeravatar
elzorro2
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 102
Registriert: Mo, 20. Sep 2004, 19:38

bitte dringend übersetzen, sehr wichtig!!!!

Sa, 27. Mai 2006, 17:53

:cry:
Zuletzt geändert von elzorro2 am Mi, 28. Mär 2007, 11:18, insgesamt 1-mal geändert.

fantaafresh
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 141
Registriert: Mo, 23. Jan 2006, 23:27

Sa, 27. Mai 2006, 18:05

Të dashur prindër!

Une biri juaj Eljhami dhe shoqja ime gjermane (apo me mir "e dashura" weil das andere klingt so freundschaftlich :D ) Helge, jemi tani që rrafsh 3 vite bashkë. Dojme njeri tjetrin me gjith zemër dhe asgjë nuk mundet të na ndaj. Kemi një banesë të bukur, një fëmije të shkëlqyeshem dhe një firmë që hecen mirë. Ju faleminderit për bekimin tuaj!! Eljhami dhe Helge


Wünsche dir und deiner kleinen family alles Gute für die Zukunft

liebe Grüsse

fantaafresh

Benutzeravatar
elzorro2
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 102
Registriert: Mo, 20. Sep 2004, 19:38

Sa, 27. Mai 2006, 18:41

fantaafresh hat geschrieben:Të dashur prindër!

Une biri juaj Eljhami dhe shoqja ime gjermane (apo me mir "e dashura" weil das andere klingt so freundschaftlich :D ) Helge, jemi tani që rrafsh 3 vite bashkë. Dojme njeri tjetrin me gjith zemër dhe asgjë nuk mundet të na ndaj. Kemi një banesë të bukur, një fëmije të shkëlqyeshem dhe një firmë që hecen mirë. Ju faleminderit për bekimin tuaj!! Eljhami dhe Helge


Wünsche dir und deiner kleinen family alles Gute für die Zukunft

liebe Grüsse

fantaafresh

vielen herzlichen dank für die schnelle übersetzung,liebste grüsse

Benutzeravatar
elzorro2
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 102
Registriert: Mo, 20. Sep 2004, 19:38

Sa, 27. Mai 2006, 18:42

elzorro2 hat geschrieben:
fantaafresh hat geschrieben:Të dashur prindër!

Une biri juaj Eljhami dhe shoqja ime gjermane (apo me mir "e dashura" weil das andere klingt so freundschaftlich :D ) Helge, jemi tani që rrafsh 3 vite bashkë. Dojme njeri tjetrin me gjith zemër dhe asgjë nuk mundet të na ndaj. Kemi një banesë të bukur, një fëmije të shkëlqyeshem dhe një firmë që hecen mirë. Ju faleminderit për bekimin tuaj!! Eljhami dhe Helge


Wünsche dir und deiner kleinen family alles Gute für die Zukunft

liebe Grüsse

fantaafresh
achso das in der klammer also nicht einsetzen?
vielen herzlichen dank für die schnelle übersetzung,liebste grüsse

Zurück zu „Albanische Sprache“