Mausala
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 176
Registriert: Mo, 21. Jun 2004, 18:40

Seeehrrr wichtig bitte übersetzen

Mi, 17. Mai 2006, 14:52

Hallo,
kann mir das bitttee jemand übersetzen?

Schatz, lieber arbeitest du ein paar Wochen für weniger Geld als wenn du nicht arbeitest und somit kein Geld verdienst. Wenn vini etwas neues für dich hat kannst du ja jederzeit dort anfangen. Nur für die Zeit zum Überbrücken. BItte schatz.

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Mi, 17. Mai 2006, 15:20

..
Zuletzt geändert von egnatia am So, 20. Jun 2010, 19:43, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

fantaafresh
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 141
Registriert: Mo, 23. Jan 2006, 23:27

Mi, 17. Mai 2006, 15:24

Shpirt, më mirë të punosh disa javë për pak para sesa mos punojsh fare dhe mos fitosh pare. Nëse Vini ka dicka të re për ty mundesh në çdo kohë të ja fillojsh. Vetëm për kët kohë sa për ta kaluar. Të lutëm shpirt.

fantaafresh
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 141
Registriert: Mo, 23. Jan 2006, 23:27

Mi, 17. Mai 2006, 15:27

:lol: :lol:da hat wohl jemand zur gleichen Zeit übersetzt,hehe...

hey Mausala, hast jetzt sogar Auswahl bei den übersetzungen ,lool:wink:

tschüssi

Zurück zu „Albanische Sprache“